Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 5 : 16 >> 

Assamese: তাৰ বাহিৰেও কাম কৰা লোকসকলক তদাৰক কৰিবলৈ তেওঁলোকৰ ওপৰত চলোমনৰ তিনি হাজাৰ তিনি শ প্ৰধান বিষয়া আছিল।


AYT: Selain itu, ada kepala mandor dari Salomo yang mengepalai pekerjaan itu. Sebanyak 3.300 orang mengawasi rakyat yang melakukan pekerjaan itu.



Bengali: তাদের কাজের দেখাশোনা করবার জন্য তিন হাজার তিনশো কর্মচারী ছিল।

Gujarati: સુલેમાનની પાસે કામ પર દેખરેખ રાખનારા તથા કામ કરનાર મજુરો પર અધિકાર ચલાવનારા ત્રણ હજાર ત્રણ સો મુખ્ય અધિકારીઓ હતા.

Hindi: इनको छोड़ सुलैमान के तीन हज़ार तीन सौ मुखिये थे, जो काम करनेवालों के ऊपर थे।

Kannada: ಈ ಕೆಲಸದವರ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಗಾಗಿ ಅವನು ಮೂರು ಸಾವಿರದ ಮುನ್ನೂರು ಮೇಸ್ತ್ರಿಗಳನ್ನು ನೇಮಿಸಿದನು.

Marathi: शलमोनाच्या कामावरील मुख्य अमलदाराखेरीज आणखी तीन हजार तीनशे अधिकारी कामकरी लोकांचा बंदोबस्त करण्यास नेमले होते.

Odiya: ଏହାଛଡ଼ା କର୍ମକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଶଲୋମନଙ୍କର ତିନି ହଜାର ତିନି ଶହ ପ୍ରଧାନ କାର୍ଯ୍ୟାଧ୍ୟକ୍ଷ ନିଯୁକ୍ତ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਰਦਾਰਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਕੰਮ ਉੱਤੇ ਲਾਇਆ ਹੋਇਆ ਸੀ ਹੋਰ ਤਿੰਨ ਹਜ਼ਾਰ ਤਿੰਨ ਸੌ ਸਨ ਜੋ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੁਕਮ ਚਲਾਉਂਦੇ ਸਨ ।

Tamil: இவர்களைத் தவிர வேலையை விசாரித்து வேலையாட்களைக் கண்காணிப்பதற்கு தலைமையான அதிகாரிகள் மூவாயிரத்து முந்நூறுபேர்களும் இருந்தார்கள்.

Telugu: వీరంతా కాక సొలొమోను పనివారిపై 3,300 మంది అధికారులు అజమాయిషీ చేస్తుండేవారు.


NETBible: besides 3,300 officials who supervised the workers.

NASB: besides Solomon’s 3,300 chief deputies who were over the project and who ruled over the people who were doing the work.

HCSB: not including his 3,300 deputies in charge of the work. They ruled over the people doing the work.

LEB: and 3,300 foremen who were in charge of the workers.

NIV: as well as thirty-three hundred foremen who supervised the project and directed the workmen.

ESV: besides Solomon's 3,300 chief officers who were over the work, who had charge of the people who carried on the work.

NRSV: besides Solomon’s three thousand three hundred supervisors who were over the work, having charge of the people who did the work.

REB: apart from the three thousand three hundred foremen in charge of the work who superintended the labourers.

NKJV: besides three thousand three hundred from the chiefs of Solomon’s deputies, who supervised the people who labored in the work.

KJV: Beside the chief of Solomon’s officers which [were] over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work.

NLT: and 3,600 foremen to supervise the work.

GNB: and he placed 3,300 foremen in charge of them to supervise their work.

ERV: There were 3300 men to supervise the workers.

BBE: In addition to the chiefs of the responsible men put by Solomon to oversee the work, three thousand and three hundred in authority over the workmen.

MSG: --plus 3,300 foremen managing the project and supervising the work crews.

CEV: and over three thousand assistants to keep track of the work and to supervise the workers.

CEVUK: and over three thousand assistants to keep track of the work and to supervise the workers.

GWV: and 3,300 foremen who were in charge of the workers.


NET [draft] ITL: besides <0905> 3,300 <03967> <07969> <0505> <07969> officials <08269> who <0834> supervised <07287> <04399> <05921> the workers <04399> <06213> <05971>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 5 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran