Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 1 : 10 >> 

Assamese: কিন্তু নাথন ভাৱবাদীক, বনায়ক, বীৰসকলক আৰু নিজ ভায়েক চলোমনক নিমন্ত্ৰণ নকৰিলে।


AYT: Namun, Nabi Natan, dan Benaya, dan pahlawan-pahlawan, dan Salomo, adiknya, tidak diundangnya.



Bengali: কিন্তু সে ভাববাদী নাথন, বনায়, দায়ূদের বীর যোদ্ধাদের আর তার ভাই শলোমনকে নিমন্ত্রণ করল না।

Gujarati: પણ તેણે નાથાન પ્રબોધકને, બનાયાને, યોદ્ધાઓને તથા પોતાના ભાઈ સુલેમાનને આમંત્રણ આપ્યું નહિ.

Hindi: परन्‍तु नातान नबी, और बनायाह और शूरवीरों को और अपने भाई सुलैमान को उसने न बुलाया।

Kannada: ಆದರೆ ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ನಾತಾನ್, ಬೆನಾಯ, ದಾವೀದನ ವಿಶೇಷ ಕಾವಲಿನವರು ತಮ್ಮನಾದ ಸೊಲೊಮೋನ್ ಇವರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆಮಂತ್ರಿಸಿರಲಿಲ್ಲ.

Marathi: पण राजाचे खास शूर वीर, आपला भाऊ शलमोन, बनाया आणि संदेष्टा नाथान यांना मात्र वगळले.

Odiya: ମାତ୍ର, ନାଥନ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତାଙ୍କୁ ଓ ବନାୟକୁ ଓ ବୀରମାନଙ୍କୁ ଓ ଆପଣା ଭାଇ ଶଲୋମନକୁ ସେ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କଲେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਪਰ ਨਾਥਾਨ ਨਬੀ, ਬਨਾਯਾਹ, ਸੂਰ ਬੀਰ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੂੰ ਨਾ ਸੱਦਿਆ ।

Tamil: தீர்க்கதரிசியாகிய நாத்தானையும், பெனாயாவையும், பலசாலிகளையும், தன்னுடைய சகோதரனாகிய சாலொமோனையும் அழைக்கவில்லை.

Telugu: అయితే అతడు నాతాను ప్రవక్తనూ బెనాయానూ దావీదు శూరులనూ తన సోదరుడు సొలొమోనునూ పిలవలేదు.


NETBible: But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the elite warriors, or his brother Solomon.

NASB: But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the mighty men, and Solomon his brother.

HCSB: but he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the warriors, or his brother Solomon.

LEB: But he didn’t invite the prophet Nathan, Benaiah, the fighting men, or his brother Solomon.

NIV: but he did not invite Nathan the prophet or Benaiah or the special guard or his brother Solomon.

ESV: but he did not invite Nathan the prophet or Benaiah or the mighty men or Solomon his brother.

NRSV: but he did not invite the prophet Nathan or Benaiah or the warriors or his brother Solomon.

REB: but he did not invite Nathan the prophet, Benaiah and the bodyguard, or Solomon his brother.

NKJV: But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the mighty men, or Solomon his brother.

KJV: But Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not.

NLT: But he did not invite Nathan the prophet, or Benaiah, or the king’s bodyguard, or his brother Solomon.

GNB: but he did not invite his half brother Solomon or Nathan the prophet or Benaiah or the king's bodyguards.

ERV: But he did not invite his brother Solomon, Nathan the prophet, Benaiah, or the men in the king’s special guard.

BBE: But he did not send for Nathan the prophet and Benaiah and the other men of war and Solomon his brother.

MSG: but he did not invite the prophet Nathan, Benaiah, the bodyguards, or his brother Solomon.

CEV: But he did not invite Nathan, Benaiah, David's bodyguards, or his own brother Solomon.

CEVUK: But he did not invite Nathan, Benaiah, David's bodyguards, or his own brother Solomon.

GWV: But he didn’t invite the prophet Nathan, Benaiah, the fighting men, or his brother Solomon.


NET [draft] ITL: But he did not <03808> invite <07121> Nathan <05416> the prophet <05030>, Benaiah <01141>, the elite warriors <01368>, or his brother <0251> Solomon <08010>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 1 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran