Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 8 : 3 >> 

Assamese: কিন্তু কোনোৱে যদি ঈশ্বৰক প্ৰেম কৰে, তেনেহলে ঈশ্বৰে সেই জনক জানে।


AYT: Namun, jika seseorang mengasihi Allah, ia dikenal oleh Allah.



Bengali: কিন্তু যদি কেউ ঈশ্বরকে ভালবাসে, সেই তাঁর জানা লোক ।

Gujarati: પણ જો કોઈ ઈશ્વર પર પ્રેમ રાખે છે, તો તે તેમને ઓળખે છે.

Hindi: परन्तु यदि कोई परमेश्‍वर से प्रेम रखता है*, तो उसे परमेश्‍वर पहचानता है।

Kannada: ಆದರೆ ಯಾವನು ದೇವರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೋ ದೇವರು ಅವನನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.

Malayalam: ഒരുവൻ ദൈവത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നു എങ്കിലോ അവനെ ദൈവം അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

Marathi: पण कोणी देवावर प्रीती करीत असेल तर त्या मनुष्याला देव ओळखतो.

Odiya: କିନ୍ତୁ ଯଦି କେହି ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରେ, ସେହି ଜଣ ତାହାଙ୍କ ପରିଚିତ ।

Punjabi: ਪਰ ਜੇ ਕੋਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਰੱਖੇ ਤਾਂ ਉਹ ਉਸ ਤੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: தேவனிடம் அன்புசெலுத்துகிறவன் யாரோ, அவன் தேவனால் அறியப்பட்டிருக்கிறான்.

Telugu: ఎవరైనా దేవుణ్ణి ప్రేమిస్తూ ఉంటే దేవునికి అతడు తెలుసన్నమాట.

Urdu: लेकिन जो कोई ख़ुदा से मुहब्बत रखता है उस को ख़ुदा पहचानता है।


NETBible: But if someone loves God, he is known by God.

NASB: but if anyone loves God, he is known by Him.

HCSB: But if anyone loves God, he is known by Him.

LEB: But if anyone loves God, this one is known by him.

NIV: But the man who loves God is known by God.

ESV: But if anyone loves God, he is known by God.

NRSV: but anyone who loves God is known by him.

REB: But if anyone loves God, he is known by God.

NKJV: But if anyone loves God, this one is known by Him.

KJV: But if any man love God, the same is known of him.

NLT: But the person who loves God is the one God knows and cares for.

GNB: But the person who loves God is known by him.

ERV: But God knows the person who loves him.

EVD: But the person who loves God is known by God.

BBE: But if anyone has love for God, God has knowledge of him.

MSG: We never really know enough until we recognize that God alone knows it all.

Phillips NT: But if he loves God he is the man who is known to God.

CEV: But God has no doubts about who loves him.

CEVUK: But God has no doubts about who loves him.

GWV: But if they love God, they are known by God.


NET [draft] ITL: But <1161> if <1487> someone <5100> loves <25> God <2316>, he <3778> is known <1097> by <5259> God <846>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 8 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran