Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 7 : 9 >> 

Assamese: কিন্তু ইন্দ্ৰিয়-দমন কৰিব নোৱাৰিলে, বিয়া হোৱা উচিত; কিয়নো কামাগ্নিত জ্বলাতকৈ বিয়া কৰোঁৱাই ভাল।


AYT: Akan tetapi, jika mereka tidak bisa mengendalikan diri, sebaiknya mereka menikah. Sebab, lebih baik menikah daripada terbakar oleh hawa nafsu.



Bengali: কিন্তু তারা যদি ইন্দ্রিয় দমন করতে না পারে, তবে বিয়ে করুক; কেননা আগুনে জ্বলা অপেক্ষা বরং বিয়ে করা ভাল ।

Gujarati: પણ પોતે જો તેઓ પોતે સંયમ ન રાખી શકે તો તેઓને લગ્ન કરવાની છૂટ છે. કેમ કે બળવા કરતાં લગ્ન કરવું એ સારું છે.

Hindi: परन्तु यदि वे संयम न कर सके, तो विवाह करें; क्योंकि विवाह करना कामातुर रहने से भला है।

Kannada: ಅವರು ಸಂಯಮಯಿಲ್ಲದವರಾದರೆ ಮದುವೆಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿ. ಯಾಕೆಂದರೆ ಕಾಮತಾಪಪಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮದುವೆಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಉತ್ತಮ.

Malayalam: ആത്മസംയമനം ഇല്ലെങ്കിൽ അവർ വിവാഹം ചെയ്യട്ടെ; ഭോഗാസക്തികൊണ്ട് എരിയുന്നതിനെക്കാൾ വിവാഹം ചെയ്യുന്നത് നല്ലത്.

Marathi: तथापि जर त्यास संयम करता येत नसेल तर त्यांनी लग्न करावे; कारण वासनेनी जळण्यापेक्षा लग्न करणे बरे.

Odiya: ମାତ୍ର ଯଦି ସେମାନେ ଇନ୍ଦ୍ରିୟ ଦମନ କରି ନ ପାରନ୍ତି, ତେବେ ବିବାହ କରନ୍ତୁ କାରଣ କାମାନଳରେ ଦଗ୍ଧ ହେବା ଅପେକ୍ଷା ବିବାହ କରିବା ଭଲ ।

Punjabi: ਪਰ ਜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਜਮ ਦਾ ਬਲ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਉਹ ਵਿਆਹ ਕਰ ਲੈਣ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਵਾਸਨਾ ਵਿੱਚ ਸੜਨ ਨਾਲੋਂ ਵਿਆਹ ਕਰਨਾ ਚੰਗਾ ਹੈ ।

Tamil: ஆனாலும் அவர்கள் சுயக்கட்டுப்பாடு இல்லாதிருந்தால் திருமணம்செய்துகொள்ளக்கடவர்கள்; வேகிறதைவிட திருமணம்செய்கிறது நல்லது.

Telugu: అయితే కోరికలను నిగ్రహించుకోలేకపోతే పెండ్లి చేసుకోవచ్చు. విరహాగ్నితో వేగి పోవడం కంటే పెండ్లి చేసుకోవడం మంచిది.

Urdu: लेकिन अगर सब्र न कर सकें तो शादी कर लें; क्यूँकि शादी करना मस्त होने से बेहतर है ।


NETBible: But if they do not have self-control, let them get married. For it is better to marry than to burn with sexual desire.

NASB: But if they do not have self-control, let them marry; for it is better to marry than to burn with passion.

HCSB: But if they do not have self-control, they should marry, for it is better to marry than to burn with desire.

LEB: But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn [with sexual desire].

NIV: But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with passion.

ESV: But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.

NRSV: But if they are not practicing self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.

REB: but if they do not have self-control, they should marry. It is better to be married than burn with desire.

NKJV: but if they cannot exercise self–control, let them marry. For it is better to marry than to burn with passion .

KJV: But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.

NLT: But if they can’t control themselves, they should go ahead and marry. It’s better to marry than to burn with lust.

GNB: But if you cannot restrain your desires, go ahead and marry -- it is better to marry than to burn with passion.

ERV: But if you cannot control your body, then you should marry. It is better to marry than to burn with sexual desire.

EVD: But if they cannot control their bodies, then they should marry. It is better to marry than to burn {with sexual desire}.

BBE: But if they have not self-control let them get married; for married life is better than the burning of desire.

MSG: But if they can't manage their desires and emotions, they should by all means go ahead and get married. The difficulties of marriage are preferable by far to a sexually tortured life as a single.

Phillips NT: But if they have not the gift of selfcontrol in such matters, by all means let them get married. It is better for them to be married than to be tortured by unsatisfied desire.

CEV: But if you don't have enough self-control, then go ahead and get married. After all, it is better to marry than to burn with desire.

CEVUK: But if you don't have enough self-control, then go ahead and get married. After all, it is better to marry than to burn with desire.

GWV: However, if you cannot control your desires, you should get married. It is better for you to marry than to burn with sexual desire.


NET [draft] ITL: But <1161> if <1487> they do <1467> not <3756> have self-control <1467>, let them get married <1060>. For <1063> it is <1510> better <2909> to marry <1060> than <2228> to burn with sexual desire <4448>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 7 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran