Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 6 : 4 >> 

Assamese: এতেকে আপোনালোকৰ দ্বাৰায়েই যদি দৈনিক জীৱন সম্পৰ্কীয় বিষয়বোৰৰ সোধ-বিচাৰ কৰা হয়, তেনেহলে যি সকল মণ্ডলীৰ লোক নহয়, এনে লোকক আপোনালোকে কিয় বিচাৰকৰ আসনত বহুৱাই?


AYT: Jadi, jika kamu menghadapi perkara-perkara biasa seperti itu, mengapa kamu membawanya kepada mereka yang tidak diperhitungkan dalam jemaat?



Bengali: অতএব তোমরা যদি দৈনন্দিন জীবন সংক্রান্ত বিষয়ের বিচার কর, তবে মন্ডলীতে যারা কিছুরই মধ্যে গণ্য নয়, তাদেরকেই কেন বিচারে বসাও ?

Gujarati: એ માટે જો તમારે આ જિંદગીની બાબતોનો ન્યાય કરવાનો હોય, તો વિશ્વાસી સમુદાયમાં જેઓને તમે ગણકારતા નથી તેઓને તમે ન્યાય કરવાને બેસાડો છો?

Hindi: यदि तुम्हें सांसारिक बातों का निर्णय करना हो, तो क्या उन्हीं को बैठाओगे जो कलीसिया में कुछ नहीं समझे जाते हैं?

Kannada: ಇಹಲೋಕ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟ ವಿಷಯಗಳ ನ್ಯಾಯ ನಿರ್ಣಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ನೀವು ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೆ ಇಂಥ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೀರ್ಪು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಗಣನೆಗೆ ಬಾರದವರನ್ನು ನೇಮಿಸಿರಿ?

Malayalam: എന്നാ‍ൽ നിങ്ങൾക്ക് ഈ ലോകത്തിലെ പ്രശ്നങ്ങളെ വിധിപ്പാനുണ്ടെങ്കിൽ സഭ ഗണ്യമാക്കാത്തവരെ ഇരുത്തുന്നുവോ?

Marathi: म्हणून जर दररोजच्या जीवनासंबंधीची प्रकरणे तुम्हाला निकालात काढायची असतील, तर ज्यांची मंडळीत काही गणती नाही, अशा माणसांना न्याय ठरविण्यास का बसवता?

Odiya: ତେବେ ଐହିକ ଜୀବନର କଥା ବା କ'ଣ ? ଅତଏବ, ଯଦି ବିଚାର ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଐହିକ ଜୀବନ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ କୌଣସି ବିଷୟ ଥାଏ, ତେବେ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଯେଉଁମାନେ ନଗଣ୍ୟ, ସେମାନଙ୍କୁ କ'ଣ ବିଚାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତ କର ?

Punjabi: ਉਪਰੰਤ ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਸਾਰੀ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਨਬੇੜਾ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜਿਹੜੇ ਕਲੀਸਿਯਾ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਗਿਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਭਲਾ, ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਠਹਿਰਾਉਂਦੇ ਹੋ ?

Tamil: இந்த வாழ்க்கைக்குரிய வழக்குகள் உங்களுக்கு இருந்தால், தீர்ப்புச்செய்கிறதற்கு, சபையில் சாதாரணமாக எண்ணப்பட்டவர்களை நியமித்துக்கொள்ளுங்கள்.

Telugu: కాబట్టి ఈ లోక సంబంధమైన వివాదాలు మీకు కలిగినపుడు వాటిని పరిష్కరించడానికి సంఘంలో ఎలాటి స్థానం లేని వారి దగ్గరికి వెళ్తారా?

Urdu: पस अगर तुम में दुनियावी मुक़द्दमे हों तो क्या उन को मुंसिफ़ मुक़र्रर करोगे जो कलीसिया में हक़ीर समझे जाते हैं।


NETBible: So if you have ordinary lawsuits, do you appoint as judges those who have no standing in the church?

NASB: So if you have law courts dealing with matters of this life, do you appoint them as judges who are of no account in the church?

HCSB: So if you have cases pertaining to this life, do you select those who have no standing in the church to judge?

LEB: Therefore, if you have courts with regard to ordinary matters, do you seat these despised [people] in the church?

NIV: Therefore, if you have disputes about such matters, appoint as judges even men of little account in the church!

ESV: So if you have such cases, why do you lay them before those who have no standing in the church?

NRSV: If you have ordinary cases, then, do you appoint as judges those who have no standing in the church?

REB: If therefore you have such everyday disputes, how can you entrust jurisdiction to outsiders with no standing in the church?

NKJV: If then you have judgments concerning things pertaining to this life, do you appoint those who are least esteemed by the church to judge?

KJV: If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.

NLT: If you have legal disputes about such matters, why do you go to outside judges who are not respected by the church?

GNB: If such matters come up, are you going to take them to be settled by people who have no standing in the church?

ERV: So if you have such matters to be judged, why do you take them to those who are not part of the church? They mean nothing to you.

EVD: So if you have those disagreements that must be judged, why do you take those things to people who are not part of the church? Those people mean nothing to the church.

BBE: If then there are questions to be judged in connection with the things of this life, why do you put them in the hands of those who have no position in the church?

MSG: As these disagreements and wrongs surface, why would you ever entrust them to the judgment of people you don't trust in any other way?

Phillips NT: In any case, if you find you have to judge matters of this world, why choose as judges those who count for nothing in the church?

CEV: Why do you take everyday complaints to judges who are not respected by the church?

CEVUK: Why do you take everyday complaints to judges who are not respected by the church?

GWV: When you have cases dealing with this life, why do you allow people whom the church has a low opinion of to be your judges?


NET [draft] ITL: So <3767> if <1437> you have <2192> ordinary lawsuits <982>, do you appoint as judges <2523> those <5128> who have no standing <1848> in <1722> the church <1577>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 6 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran