Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 2 : 16 >> 

Assamese: “কিয়নো, প্রভুৰ মন কোনে বুজি পাব পাৰে যে তেওঁ প্ৰভুক নির্দেশ দিব পাৰে?” কিন্তু খ্ৰীষ্টৰ মন আমাৰ অন্তৰত আছে।


AYT: Sebab, "Siapakah yang mengetahui pikiran Tuhan sehingga dapat menasihati-Nya?" Namun, kami memiliki pikiran Kristus.



Bengali: কেননা "কে প্রভুর মন জেনেছে যে, তাঁকে উপদেশ দিতে পারে ?” কিন্তু খ্রীষ্টের মন আমাদের আছে ।

Gujarati: કેમ કે પ્રભુનું મન કોણે જાણ્યું છે કે, તે તેમને બોધ કરે? પણ અમને તો ખ્રિસ્તનું મન છે.

Hindi: “क्योंकि प्रभु का मन किस ने जाना है, कि उसे सिखाए?” परन्तु हम में मसीह का मन है। (यशा. 40:13)

Kannada: <<ಕರ್ತನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡು ಆತನಿಗೆ ಉಪದೇಶಿಸುವವನಾರು?>> ಎಂದು ಬರೆದಿದೆಯಲ್ಲಾ. ನಾವಾದರೋ ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಹೊಂದಿದವರಾಗಿದ್ದೇವೆ.

Malayalam: കർത്താവിന്റെ മനസ്സ് അറിഞ്ഞ് അവനെ ഉപദേശിക്കുന്നവൻ ആർ? നാമോ ക്രിസ്തുവിന്റെ മനസ്സുള്ളവർ ആകുന്നു.

Marathi: कारण पवित्र शास्त्र म्हणते, “प्रभूचे मन कोण जाणतो? जो त्याला शिकवू शकेल?” परंतु आपल्याला तर ख्रिस्ताचे मन आहे.

Odiya: କାରଣ, କିଏ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ ଜାଣିଅଛି ଯେ, ସେ ତାହାଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ପାରେ ? କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମନ ପାଇଅଛୁ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਨੂੰ ਕਿਸ ਨੇ ਜਾਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਨੂੰ ਸਮਝਾਵੇ ? ਪਰ ਮਸੀਹ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ ਹੈ ।

Tamil: கர்த்தருக்குப் போதிக்கத்தக்கதாக அவருடைய சிந்தையை அறிந்தவன் யார்? எங்களுக்கோ கிறிஸ்துவின் சிந்தை உண்டாயிருக்கிறது.

Telugu: ప్రభువు మనసు గ్రహించి ఆయనకు ఎవరు ఉపదేశించ గలరు? మనకైతే క్రీస్తు మనసు ఉంది.

Urdu: “ख़ुदावन्द की अक़्ल को किसने जाना कि उसको ता'लीम दे सके? मगर हम में मसीह की अक़्ल है। ” ।


NETBible: For who has known the mind of the Lord, so as to advise him? But we have the mind of Christ.

NASB: For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE LORD, THAT HE WILL INSTRUCT HIM? But we have the mind of Christ.

HCSB: For: who has known the Lord's mind, that he may instruct Him? But we have the mind of Christ.

LEB: For who has known the mind of the Lord; who has advised him?" But we have the mind of Christ.

NIV: "For who has known the mind of the Lord that he may instruct him?" But we have the mind of Christ.

ESV: "For who has understood the mind of the Lord so as to instruct him?" But we have the mind of Christ.

NRSV: "For who has known the mind of the Lord so as to instruct him?" But we have the mind of Christ.

REB: Scripture indeed asks, “Who can know the mind of the Lord or be his counsellor?” Yet we possess the mind of Christ.

NKJV: For "who has known the mind of the LORD that he may instruct Him?" But we have the mind of Christ.

KJV: For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

NLT: How could they? For, "Who can know what the Lord is thinking? Who can give him counsel?" But we can understand these things, for we have the mind of Christ.

GNB: As the scripture says, “Who knows the mind of the Lord? Who is able to give him advice?” We, however, have the mind of Christ.

ERV: As the Scriptures say, “Who can know what is on the Lord’s mind? Who is able to give him advice?” But we have been given Christ’s way of thinking.

EVD: “ Who knows the mind of the Lord? Who can tell the Lord what to do?” But we have the mind of Christ. Isaiah 40:13

BBE: For who has knowledge of the mind of the Lord, so as to be his teacher? But we have the mind of Christ.

MSG: Isaiah's question, "Is there anyone around who knows God's Spirit, anyone who knows what he is doing?" has been answered: Christ knows, and we have Christ's Spirit.

Phillips NT: Who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? Nevertheless, we who are spiritual have the very thoughts of Christ!

CEV: The Scriptures ask, "Has anyone ever known the thoughts of the Lord or given him advice?" But we understand what Christ is thinking.

CEVUK: The Scriptures ask, “Has anyone ever known the thoughts of the Lord or given him advice?” But we understand what Christ is thinking.

GWV: "Who has known the mind of the Lord so that he can teach him?" However, we have the mind of Christ.


NET [draft] ITL: For <1063> who <5101> has known <1097> the mind <3563> of the Lord <2962>, so as to advise <4822> him <846>? But <1161> we <2249> have <2192> the mind <3563> of Christ <5547>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 2 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran