Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 15 : 26 >> 

Assamese: শেষ শত্ৰু যি মৃত্যু, তাকো ধ্বংস কৰা হ’ব।


AYT: Musuh terakhir yang akan dibinasakan adalah kematian.



Bengali: শেষ শত্রু যে মৃত্যু, সেও বিলুপ্ত হবে।

Gujarati: જે છેલ્લો શત્રુ નાશ પામશે તે તો મરણ છે.

Hindi: सबसे अन्तिम बैरी जो नाश किया जाएगा वह मृत्यु है*।

Kannada: ನಿರ್ಮೂಲವಾಗುವ ಕಡೆ ಶತ್ರುವು ಮರಣವಾಗಿದೆ.

Malayalam: അവസാനത്തെ ശത്രുവായിട്ട് മരണം നീങ്ങിപ്പോകും.

Marathi: जो शेवटचा शत्रू मृत्यु तो नष्ट केला जाईल.

Odiya: ଶେଷ ଶତ୍ରୁ ସ୍ୱରୂପେ ମୃତ୍ୟୁକୁ ଲୋପ କରାଯିବ;

Punjabi: ਅਖੀਰਲਾ ਵੈਰੀ ਜਿਹ ਦਾ ਨਾਸ ਹੋਣਾ ਹੈ ਸੋ ਮੌਤ ਹੈ ।

Tamil: அழிக்கப்படும் கடைசி விரோதி மரணம்.

Telugu: చిట్ట చివరిగా నాశనమయ్యే శత్రువు మరణం.

Urdu: सब से पिछला दुश्मन जो नेस्त किया जाएगा वो मौत है।


NETBible: The last enemy to be eliminated is death.

NASB: The last enemy that will be abolished is death.

HCSB: The last enemy to be abolished is death.

LEB: The last enemy to be abolished [is] death.

NIV: The last enemy to be destroyed is death.

ESV: The last enemy to be destroyed is death.

NRSV: The last enemy to be destroyed is death.

REB: and the last enemy to be deposed is death.

NKJV: The last enemy that will be destroyed is death.

KJV: The last enemy [that] shall be destroyed [is] death.

NLT: And the last enemy to be destroyed is death.

GNB: The last enemy to be defeated will be death.

ERV: The last enemy to be destroyed will be death.

EVD: The last enemy to be destroyed will be death.

BBE: The last power to come to an end is death.

MSG: and the very last enemy is death!

Phillips NT: The last enemy of all to he destroyed is death itself.

CEV: and the last enemy he destroys will be death.

CEVUK: and the last enemy he destroys will be death.

GWV: The last enemy he will destroy is death.


NET [draft] ITL: The last <2078> enemy <2190> to be eliminated <2673> is death <2288>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 15 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran