Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 14 : 28 >> 

Assamese: কিন্তু অৰ্থ বুজাই দিওঁতা যদি কোনো নাই, তেনেহলে তেওঁ মণ্ডলীত নিজম দি থাকি, কেৱল নিজৰ আৰু ঈশ্বৰৰ উদ্দেশ্যে কথা কওক।


AYT: Namun, jika tidak ada orang yang mengartikan, ia harus diam dalam jemaat dan biarlah ia berbicara kepada dirinya sendiri dan kepada Allah.



Bengali: কিন্তু যদি সেখানে কোনো অনুবাদক না থাকে, তবে সেই ব্যক্তি মন্ডলীতে নীরব হয়ে থাকুক, কেবল নিজের ও ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে কথা বলুক।

Gujarati: પણ જો ભાષાંતર કરનાર ન હોય તો વિશ્વાસી સમુદાયમાં તેણે છાના રહેવું અને માત્ર પોતાની તથા ઈશ્વરની સાથે બોલવું.

Hindi: परन्तु यदि अनुवाद करनेवाला न हो, तो अन्य भाषा बोलनेवाला कलीसिया में शान्त रहे, और अपने मन से, और परमेश्‍वर से बातें करे।

Kannada: ಮತ್ತು ಒಬ್ಬನು ಅದರ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೇಳಬೇಕು. ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೇಳುವವನಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಅನ್ಯಭಾಷೆಗಳನ್ನಾಡುವವನು ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಸುಮ್ಮನಿರಲಿ; ತನ್ನೊಂದಿಗೂ ಮತ್ತು ದೇವರೊಂದಿಗೂ ಮಾತನಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿ.

Malayalam: വ്യാഖ്യാനി ഇല്ലാഞ്ഞാൽ അന്യഭാഷക്കാരൻ സഭയിൽ മിണ്ടാതെ തന്നോടും ദൈവത്തോടും സംസാരിക്കട്ടെ.

Marathi: जर मंडळीत अर्थ सांगणारा कोणी नसेल तर अन्य भाषा बोलणाऱ्याने सभेत गप्प बसावे, व स्वतःशी व देवाशी बोलावे.

Odiya: କିନ୍ତୁ ଯଦି କୌଣସି ଅର୍ଥକାରକ ନ ଥାଏ, ତାହାହେଲେ ସେ ମଣ୍ଡଳୀରେ ନୀରବ ରହୁ ଓ ନିରୋଳାରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ କହୁ ।

Punjabi: ਪਰ ਜੇ ਕੋਈ ਅਰਥ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਕਲੀਸਿਯਾ ਵਿੱਚ ਚੁੱਪ ਰਹੇ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਲ ਬੋਲੇ ।

Tamil: அர்த்தம் சொல்லுகிறவன் இல்லாவிட்டால், சபையிலே பேசாமல், தனக்கும் தேவனுக்கும் தெரியப்பேசவேண்டும்.

Telugu: అర్థం చెప్పేవాడు లేకపోతే అతడు సంఘంలో మౌనంగా ఉండాలి. అయితే అతడు తనతో, దేవునితో మాట్లాడుకోవచ్చు.

Urdu: और अगर कोई तर्जुमा करने वाला न हो तो बेगाना ज़बान बोलनेवाला कलीसिया में चुप रहे और अपने दिल से और ख़ुदा से बातें करे।


NETBible: But if there is no interpreter, he should be silent in the church. Let him speak to himself and to God.

NASB: but if there is no interpreter, he must keep silent in the church; and let him speak to himself and to God.

HCSB: But if there is no interpreter, that person should keep silent in the church and speak to himself and to God.

LEB: But if there is no interpreter, he must be silent in the church, but let him speak to himself and to God.

NIV: If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and God.

ESV: But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in church and speak to himself and to God.

NRSV: But if there is no one to interpret, let them be silent in church and speak to themselves and to God.

REB: If there is no interpreter, they should keep silent and speak to themselves and to God.

NKJV: But if there is no interpreter, let him keep silent in church, and let him speak to himself and to God.

KJV: But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.

NLT: But if no one is present who can interpret, they must be silent in your church meeting and speak in tongues to God privately.

GNB: But if no one is there who can explain, then the one who speaks in strange tongues must be quiet and speak only to himself and to God.

ERV: But if there is no interpreter, then anyone who speaks in a different language should be quiet in the church meeting. They should speak only to themselves and to God.

EVD: But if there is no interpreter, then any person that speaks in a {different} language should be quiet in the church meeting. That person should speak only to himself and to God.

BBE: But if there is no one to give the sense, let him keep quiet in the church; and let his words be to himself and to God.

MSG: Otherwise, keep it between God and yourself.

Phillips NT: If you have no interpreter then let the speaker with a "tongue" keep silent in the church and speak only to himself and God.

CEV: If no one can explain, you must keep silent in church and speak only to yourself and to God.

CEVUK: If no one can explain, you must keep silent in church and speak only to yourself and to God.

GWV: But if an interpreter isn’t present, those people should remain silent in church. They should only speak to themselves and to God.


NET [draft] ITL: But <1161> if <1437> there is <1510> no <3361> interpreter <1328>, he should be silent <4601> in <1722> the church <1577>. Let him speak <2980> to himself <1438> and <2532> to God <2316>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 14 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran