Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 11 : 8 >> 

Assamese: কিয়নো পুৰুষ মহিলাৰ পৰা নহয়, কিন্তু মহিলাহে পুৰুষৰ পৰা হ’ল।


AYT: Laki-laki tidak berasal dari perempuan, tetapi perempuan berasal dari laki-laki.



Bengali: কারণ পুরুষ স্ত্রীলোক থেকে না, কিন্তু স্ত্রীলোক পুরুষ থেকে।

Gujarati: કેમ કે પુરુષ સ્ત્રીથી થયો નથી, પણ સ્ત્રી પુરુષથી;

Hindi: क्योंकि पुरुष स्त्री से नहीं हुआ, परन्तु स्त्री पुरुष से हुई है। (उत्प. 2:21-23)

Kannada: ಪುರುಷನು ಸ್ತ್ರೀಯಿಂದ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾಗಲಿಲ್ಲ. ಸ್ತ್ರೀಯು ಪುರುಷನಿಂದ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾದಳು.

Malayalam: പുരുഷൻ സ്ത്രീയിൽ നിന്നല്ലല്ലോ സ്ത്രീ പുരുഷനിൽ നിന്നത്രേ ഉണ്ടായത്.

Marathi: पुरूष स्त्रीपासून नाही परंतु स्त्री पुरुषापासून आली आहे.

Odiya: କାରଣ ପୁରୁଷ ସ୍ତ୍ରୀଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ହୋଇ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ସ୍ତ୍ରୀ ପୁରୁଷଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ହୋଇଅଛି ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਆਦਮੀ ਔਰਤ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਪਰ ਔਰਤ ਆਦਮੀ ਤੋਂ ਹੋਈ ।

Tamil: ஆண் பெண்ணிலிருந்து தோன்றினவனல்ல, பெண்ணே ஆணிலிருந்து தோன்றினவள்.

Telugu: అదెలాగంటే, స్త్రీ పురుషుని నుండి కలిగింది గాని పురుషుడు స్త్రీ నుండి కలగలేదు.

Urdu: इसलिए कि मर्द औरत से नहीं बल्कि औरत मर्द से है।


NETBible: For man did not come from woman, but woman from man.

NASB: For man does not originate from woman, but woman from man;

HCSB: For man did not come from woman, but woman came from man;

LEB: For man is not from woman, but woman from man.

NIV: For man did not come from woman, but woman from man;

ESV: For man was not made from woman, but woman from man.

NRSV: Indeed, man was not made from woman, but woman from man.

REB: For man did not originally spring from woman, but woman was made out of man;

NKJV: For man is not from woman, but woman from man.

KJV: For the man is not of the woman; but the woman of the man.

NLT: For the first man didn’t come from woman, but the first woman came from man.

GNB: for man was not created from woman, but woman from man.

ERV: Man did not come from woman. Woman came from man.

EVD: Man did not come from woman. Woman came from man.

BBE: For the man did not come from the woman, but the woman from the man.

Phillips NT: For man does not exist because woman exists, but vice versa.

CEV: It was the woman who was made from a man, and not the man who was made from a woman.

CEVUK: It was the woman who was made from a man, and not the man who was made from a woman.

GWV: Clearly, man wasn’t made from woman but woman from man.


NET [draft] ITL: For <1063> man <435> did not <3756> come <1510> from <1537> woman <1135>, but <235> woman <1135> from <1537> man <435>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 11 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran