Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 11 : 9 >> 

Assamese: মহিলাৰ কাৰণে পুৰুষ নহয়, পুৰুষৰ কাৰণেহে মহিলাক স্ৰজা হৈছিল।


AYT: Dan, laki-laki tidak diciptakan untuk perempuan, tetapi perempuan untuk laki-laki.



Bengali: আর স্ত্রীর জন্য পুরুষের সৃষ্টি হয়নি, কিন্তু পুরুষের জন্য স্ত্রীর।

Gujarati: પુરુષનું સર્જન સ્ત્રીને માટે કરવામાં આવ્યુ ન હતું, પણ સ્ત્રીનું સર્જન તો પુરુષને માટે કરવામાં આવ્યું હતું.

Hindi: और पुरुष स्त्री के लिये नहीं सिरजा गया*, परन्तु स्त्री पुरुष के लिये सिरजी गई है। (उत्प. 2:18)

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಪುರುಷನು ಸ್ತ್ರೀಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಲ್ಪಡಲಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಸ್ತ್ರೀಯು ಪುರುಷನಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಲ್ಪಟ್ಟಳು.

Malayalam: പുരുഷൻ സ്ത്രീക്കായിട്ടല്ല സ്ത്രീ പുരുഷനായിട്ടല്ലോ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടത്.

Marathi: आणि पुरूष स्त्रीकरिता निर्माण केला गेला नाही, तर स्त्री पुरुषासाठी निर्माण केली गेली.

Odiya: ଆଉ ସ୍ତ୍ରୀ ନିମନ୍ତେ ତ ପୁରୁଷର ସୃଷ୍ଟି ହେଲା ନାହିଁ; କିନ୍ତୁ ପୁରୁଷ ନିମନ୍ତେ ସ୍ତ୍ରୀର ସୃଷ୍ଟି ହେଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਨਾ ਆਦਮੀ ਔਰਤ ਲਈ ਉਤਪਤ ਹੋਇਆ ਪਰ ਔਰਤ ਆਦਮੀ ਦੇ ਲਈ ਉਤਪਤ ਹੋਈ ।

Tamil: ஆண் பெண்ணுக்காகச் சிருஷ்டிக்கப்பட்டவனல்ல, பெண்ணே ஆணுக்காக சிருஷ்டிக்கப்பட்டவள்.

Telugu: స్త్రీని పురుషుని కోసం సృష్టించడం జరిగింది గాని పురుషుణ్ణి స్త్రీ కోసం కాదు.

Urdu: और मर्द औरत के लिए नहीं बल्कि औरत मर्द के लिए पैदा हुई है।


NETBible: Neither was man created for the sake of woman, but woman for man.

NASB: for indeed man was not created for the woman’s sake, but woman for the man’s sake.

HCSB: and man was not created for woman, but woman for man.

LEB: For indeed man was not created for the sake of the woman, but woman for the sake of the man.

NIV: neither was man created for woman, but woman for man.

ESV: Neither was man created for woman, but woman for man.

NRSV: Neither was man created for the sake of woman, but woman for the sake of man.

REB: and man was not created for woman's sake, but woman for the sake of man;

NKJV: Nor was man created for the woman, but woman for the man.

KJV: Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.

NLT: And man was not made for woman’s benefit, but woman was made for man.

GNB: Nor was man created for woman's sake, but woman was created for man's sake.

ERV: And man was not made for woman. Woman was made for man.

EVD: And man was not made for woman. Woman was made for man.

BBE: And the man was not made for the woman, but the woman for the man.

Phillips NT: Man was not created originally for the sake of woman, but woman was created for the sake of man.

CEV: He wasn't created for her. She was created for him.

CEVUK: He wasn't created for her. She was created for him.

GWV: Man wasn’t created for woman but woman for man.


NET [draft] ITL: Neither <2532> <3756> was <2936> man <435> created <2936> for the sake <1223> of woman <1135>, but <235> woman <1135> for <1223> man <435>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 11 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran