Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 10 : 24 >> 

Assamese: প্ৰতিজনে নিজৰ হিত নিবিচাৰি, পৰৰ হিত বিচাৰক।


AYT: Jangan ada satu pun yang mencari kebaikan untuk diri sendiri, melainkan kebaikan orang lain.



Bengali: কেউই স্বার্থ চেষ্টা না করুক, কিন্তু প্রত্যেক জন অপরের জন্য ভালো করার চেষ্টা করুক।

Gujarati: માત્ર પોતાનું જ નહિ, પણ દરેકે બીજાનું હિત જોવું

Hindi: कोई अपनी ही भलाई को न ढूँढ़े वरन् औरों की।

Kannada: ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ತನ್ನ ಹಿತವನ್ನು ಚಿಂತಿಸದೇ ಪರಹಿತವನ್ನು ಚಿಂತಿಸಲಿ.

Malayalam: ഓരോരുത്തൻ സ്വന്തം നന്മയല്ല, മറ്റുള്ളവന്റെ നന്മ അന്വേഷിക്കട്ടെ.

Marathi: कोणीही स्वतःचेच हित पाहू नये तर दुसऱ्यांचेही पाहावे.

Odiya: କେହି ନିଜର ସ୍ୱାର୍ଥ ଚେଷ୍ଟା ନ କରୁ, ମାତ୍ର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣ ଅନ୍ୟର ମଙ୍ଗଳ ଚେଷ୍ଟା କରୁ ।

Punjabi: ਕੋਈ ਆਪਣੇ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਦੂਜੇ ਦੇ ਭਲੇ ਲਈ ਜਤਨ ਕਰੋ ।

Tamil: ஒவ்வொருவனும் தன் சொந்த ஆதாயத்தைத் தேடாமல், மற்றவர்களுடைய ஆதாயத்தைத் தேடவேண்டும்.

Telugu: ప్రతి ఒక్కడూ తన సొంత క్షేమం కాక ఇతరుల క్షేమం కోసం చూడాలి.

Urdu: कोई अपनी बेहतरी न ढूँड़े बल्कि दूसरे की।


NETBible: Do not seek your own good, but the good of the other person.

NASB: Let no one seek his own good, but that of his neighbor.

HCSB: No one should seek his own good , but the good of the other person.

LEB: Let no one seek _his own good_ but the [good] of the other.

NIV: Nobody should seek his own good, but the good of others.

ESV: Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.

NRSV: Do not seek your own advantage, but that of the other.

REB: You should each look after the interests of others, not your own.

NKJV: Let no one seek his own, but each one the other’s well–being.

KJV: Let no man seek his own, but every man another’s [wealth].

NLT: Don’t think only of your own good. Think of other Christians and what is best for them.

GNB: None of you should be looking out for your own interests, but for the interests of others.

ERV: Try to do what is good for others, not just what is good for yourselves.

EVD: No person should try to do the things that will help {only} himself. He should try to do what is good for other people.

BBE: Let a man give attention not only to what is good for himself, but equally to his neighbour’s good.

MSG: We want to live well, but our foremost efforts should be to help others live well.

Phillips NT: Let no man, then, set his own advantage as his objective, but rather the good of his neighbour.

CEV: We should think about others and not about ourselves.

CEVUK: We should think about others and not about ourselves.

GWV: People should be concerned about others and not just about themselves.


NET [draft] ITL: Do <2212> not <3367> seek <2212> your own <1438> good, but <235> the good of the other person <2087>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 10 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran