Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 1 : 24 >> 

Assamese: কিন্তু ইহুদী লোকেই হওক বা গ্রীক লোকেই হওক, ঈশ্বৰে যি সকলক আমন্ত্রণ কৰিছে, সেই সকলো আমন্ত্রিত লোকৰ বাবে খ্রীষ্ট ঈশ্বৰৰ শক্তি আৰু জ্ঞান।


AYT: Namun, untuk mereka yang dipanggil, baik orang-orang Yahudi maupun orang-orang Yunani, Kristus adalah kekuatan Allah dan hikmat Allah.



Bengali: কিন্তু যিহূদী ও গ্রীক, যাদের ডাকা হয়েছে তাদের সবার কাছে খ্রীষ্ট ঈশ্বরেরই মহাশক্তি ও ঈশ্বরেরই জ্ঞান ।

Gujarati: પરંતુ જેઓને તેડવામાં આવ્યા, પછી તે યહૂદી હોય કે ગ્રીક હોય, તેઓને તો ખ્રિસ્ત એ જ ઈશ્વરનું સામર્થ્ય તથા ઈશ્વરનું જ્ઞાન છે.

Hindi: परन्तु जो बुलाए हुए हैं क्या यहूदी, क्या यूनानी, उनके निकट मसीह परमेश्‍वर की सामर्थ्य, और परमेश्‍वर का ज्ञान है।

Kannada: ಆದರೆ ದೇವರಿಂದ ಕರಿಸಿಕೊಂಡವರಾದ ಯೆಹೂದ್ಯರಿಗಾಗಲಿ, ಗ್ರೀಕರಿಗಾಗಲಿ ಕ್ರಿಸ್ತನೇ ದೇವರ ಶಕ್ತಿಯೂ ಮತ್ತು ದೇವರ ಜ್ಞಾನವೂ ಆಗಿರುವಾತನೆಂದು ನಾವು ಸಾರುತ್ತೇವೆ.

Malayalam: മറ്റു ജനതകൾക്ക് ഭോഷത്വവുമെങ്കിലും, യെഹൂദന്മാരാകട്ടെ യവനന്മാരാകട്ടെ വിളിക്കപ്പെട്ട ഏവർക്കും ദൈവശക്തിയും ദൈവജ്ഞാനവുമായ ക്രിസ്തുവിനെ തന്നേ ഞങ്ങൾ പ്രസംഗിക്കുന്നു.

Marathi: परंतु ज्यांना बोलावलेले आहे, अशा यहूदी व ग्रीक दोघांसही ख्रिस्त हा संदेश आहे तो देवाचे सामर्थ्य व देवाचे ज्ञान असाही आहे.

Odiya: କିନ୍ତୁ ଯିହୂଦୀ ହେଉ ବା ଗ୍ରୀକ୍‍ ହେଉ, ଯେଉଁମାନେ ଆହୂତ, ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଜ୍ଞାନସ୍ୱରୂପ ଅଟନ୍ତି ।

Punjabi: ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲਈ ਜਿਹੜੇ ਸੱਦੇ ਹੋਏ ਹਨ ਭਾਵੇਂ ਯਹੂਦੀ ਭਾਵੇਂ ਯੂਨਾਨੀ ਮਸੀਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਗਿਆਨ ਹੈ ।

Tamil: ஆனாலும் யூதர்களானாலும் கிரேக்கர்களானாலும் எவர்கள் அழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்களோ அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து தேவபெலனும் தேவஞானமுமாக இருக்கிறார்.

Telugu: అయితే యూదులు గానీ, గ్రీకులు గానీ, ఎవరైతే పిలుపు పొందారో వారికి క్రీస్తు దేవుని శక్తీ దేవుని జ్ఞానమూ అయ్యాడు.

Urdu: लेकिन जो बुलाए हुए हैं यहूदी हों या यूनानी उन के नज़दीक मसीह ख़ुदा की क़ुदरत और ख़ुदा की हिक्मत है।


NETBible: But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.

NASB: but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

HCSB: Yet to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is God's power and God's wisdom,

LEB: but to those [who are] called, both Jews and Greeks, Christ [is] the power of God and the wisdom of God.

NIV: but to those whom God has called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

ESV: but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

NRSV: but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

REB: yet to those who are called, Jews and Greeks alike, he is the power of God and the wisdom of God.

NKJV: but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

KJV: But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.

NLT: But to those called by God to salvation, both Jews and Gentiles, Christ is the mighty power of God and the wonderful wisdom of God.

GNB: but for those whom God has called, both Jews and Gentiles, this message is Christ, who is the power of God and the wisdom of God.

ERV: But Christ is God’s power and wisdom to the people God has chosen, both Jews and Greeks.

EVD: But Christ is the power of God and the wisdom of God to those people that God has called (chosen)—Jews and Greeks (non-Jews).

BBE: But to those of God’s selection, Jews and Greeks, Christ is the power and the wisdom of God.

MSG: But to us who are personally called by God himself--both Jews and Greeks--Christ is God's ultimate miracle and wisdom all wrapped up in one.

Phillips NT: but for those who are called, whether Jews or Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

CEV: Our message is God's power and wisdom for the Jews and the Greeks that he has chosen.

CEVUK: Our message is God's power and wisdom for the Jews and the Greeks that he has chosen.

GWV: But to those Jews and Greeks who are called, he is Christ, God’s power and God’s wisdom.


NET [draft] ITL: But <1161> to those <846> who are called <2822>, both <5037> Jews <2453> and <2532> Greeks <1672>, Christ <5547> is the power <1411> of God <2316> and <2532> the wisdom <4678> of God <2316>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 1 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran