Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 1 : 19 >> 

Assamese: কাৰণ এইদৰে লিখা আছে: “মই জ্ঞানী সকলৰ জ্ঞান নষ্ট কৰিম; মই বুদ্ধিমান সকলৰ বুদ্ধি ব্যর্থ কৰিম”


AYT: Sebab, ada tertulis, "Aku akan menghancurkan hikmat orang yang bijaksana, dan kepintaran orang yang pandai, Aku akan menolaknya."



Bengali: কারণ লেখা আছে, "আমি জ্ঞানীদের জ্ঞান নষ্ট করব, বুদ্ধিমানদের বুদ্ধি ব্যর্থ করব ।"

Gujarati: કેમ કે લખેલું છે કે, 'હું જ્ઞાનીઓના જ્ઞાનનો નાશ કરીશ અને બુદ્ધિમાનોની બુદ્ધિને નિરર્થક કરીશ.'

Hindi: क्योंकि लिखा है, “मैं ज्ञानवानों के ज्ञान को नाश करूँगा, और समझदारों की समझ को तुच्छ कर दूँगा।” (यशा. 29:14)

Kannada: <<ಜ್ಞಾನಿಗಳ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವೆನು, ವಿವೇಕಿಗಳ ವಿವೇಕವನ್ನು ವಿಫಲಗೊಳಿಸುವೆನು.>> ಎಂದು ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.

Malayalam: “ജ്ഞാനികളുടെ ജ്ഞാനം ഞാൻ നശിപ്പിക്കയും ബുദ്ധിമാന്മാരുടെ ബുദ്ധി പരാജയപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യും” എന്ന് എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.

Marathi: कारण असे लिहिले आहे, “शहाण्यांचे शहाणपण मी नष्ट करीन, आणि बुध्दिवंतांची बुध्दि मी व्यर्थ करीन.”

Odiya: ଯେଣୁ ଏହା ଲେଖା ଅଛି, "ଆମ୍ଭେ ଜ୍ଞାନୀମାନଙ୍କର ଜ୍ଞାନ ନଷ୍ଟ କରିବା, ଆଉ ବୁଦ୍ଧିମାନମାନଙ୍କର ବୁଦ୍ଧି ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବା "।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਮੈਂ ਬੁੱਧਵਾਨਾਂ ਦੀ ਬੁੱਧ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਚਤਰਿਆਂ ਦੀ ਚਤਰਾਈ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਾਂਗਾ ।

Tamil: அந்தப்படி: ஞானிகளுடைய ஞானத்தை நான் அழித்து, புத்திசாலிகளுடைய புத்தியை அவமாக்குவேன் என்று எழுதியிருக்கிறது.

Telugu: దీని గురించే ‘జ్ఞానుల జ్ఞానాన్ని నాశనం చేస్తాను. వివేకుల తెలివిని వ్యర్థం చేస్తాను’ అని రాసి ఉంది.

Urdu: क्यूँकि लिखा है मैं हकीमों की हिक्मत को नेस्त और अक़्लमन्दों की अक़्ल को रद्द करूँगा। ”


NETBible: For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise, and I will thwart the cleverness of the intelligent.”

NASB: For it is written, "I WILL DESTROY THE WISDOM OF THE WISE, AND THE CLEVERNESS OF THE CLEVER I WILL SET ASIDE."

HCSB: For it is written: I will destroy the wisdom of the wise, and I will set aside the understanding of the experts.

LEB: For it is written, "I will destroy the wisdom of the wise, and the intelligence of the intelligent I will confound."

NIV: For it is written: "I will destroy the wisdom of the wise; the intelligence of the intelligent I will frustrate."

ESV: For it is written, "I will destroy the wisdom of the wise, and the discernment of the discerning I will thwart."

NRSV: For it is written, "I will destroy the wisdom of the wise, and the discernment of the discerning I will thwart."

REB: Scripture says, “I will destroy the wisdom of the wise, and bring to nothing the cleverness of the clever.”

NKJV: For it is written: "I will destroy the wisdom of the wise, And bring to nothing the understanding of the prudent."

KJV: For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.

NLT: As the Scriptures say, "I will destroy human wisdom and discard their most brilliant ideas."

GNB: The scripture says, “I will destroy the wisdom of the wise and set aside the understanding of the scholars.”

ERV: As the Scriptures say, “I will destroy the wisdom of the wise. I will confuse the understanding of the intelligent.”

EVD: Like the Scriptures say, “I will destroy the wisdom of the wise people. I will confuse the understanding of the intelligent people.”

BBE: As it says in the holy Writings, I will put an end to the wisdom of the wise, and will put on one side the designs of those who have knowledge.

MSG: It's written, I'll turn conventional wisdom on its head, I'll expose so-called experts as crackpots.

Phillips NT: It is written: I will destroy the wisdom of the wise, And the prudence of the prudent will I reject.

CEV: As God says in the Scriptures, "I will destroy the wisdom of all who claim to be wise. I will confuse those who think they know so much."

CEVUK: As God says in the Scriptures, “I will destroy the wisdom of all who claim to be wise. I will confuse those who think they know so much.”

GWV: Scripture says, "I will destroy the wisdom of the wise. I will reject the intelligence of intelligent people."


NET [draft] ITL: For <1063> it is written <1125>, “I will destroy <622> the wisdom <4678> of the wise <4680>, and <2532> I will thwart <114> the cleverness <4907> of the intelligent <4908>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 1 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran