Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 1 : 18 >> 

Assamese: বিনাশৰ পথত চলা লোক সকললৈ ক্রুচৰ শিক্ষা মূর্খতা। কিন্তু ঈশ্বৰে পৰিত্রাণ কৰা যি আমি, আমালৈ ই ঈশ্বৰৰ শক্তিস্বৰূপ।


AYT: Sebab, perkataan tentang salib adalah kebodohan bagi mereka yang sedang binasa, tetapi bagi kita yang diselamatkan, hal itu adalah kekuatan Allah.



Bengali: কারণ সেই ক্রুশের কথা, যারা ধ্বংস হচ্ছে, তাদের কাছে মূর্খতা, কিন্তু পাপের ক্ষমা পাচ্ছি যে আমরা, আমাদের কাছে তা ঈশ্বরের মহাশক্তি ।

Gujarati: કેમ કે નાશ પામનારાઓને તો વધસ્તંભની વાત મૂર્ખતા [જેવી લાગે] છે; પણ અમો ઉધ્ધાર પામનારાઓને તો તે ઈશ્વરનું સામર્થ્ય છે.

Hindi: क्योंकि क्रूस की कथा नाश होनेवालों के निकट मूर्खता है, परन्तु हम उद्धार पानेवालों के निकट परमेश्‍वर की सामर्थ्य है।

Kannada: ಶಿಲುಬೆಯ ಸಂದೇಶವು ನಾಶನದ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವವರಿಗೆ ಹುಚ್ಚುತನವಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ರಕ್ಷಣೆಯ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ನಮಗೆ ಇದು ದೇವರ ಶಕ್ತಿಯಾಗಿದೆ.

Malayalam: ക്രൂശിന്റെ വചനം നശിച്ചുപോകുന്നവർക്ക് ഭോഷത്വവും രക്ഷിക്കപ്പെടുന്ന നമുക്കോ ദൈവശക്തിയും ആകുന്നു.

Marathi: कारण ज्यांचा नाश होत आहे अशांसाठी वधस्तंभाविषयीचा संदेश मूर्खपणाचा आहे, परंतु ज्यांचे तारण होत आहे, अशांसाठी तो देवाचे सामर्थ्य आहे.

Odiya: କାରଣ ବିନାଶ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି କ୍ରୁଶର କଥା ମୂର୍ଖତା ମାତ୍ର, କିନ୍ତୁ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଉଥିବା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ତାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି ଅଟେ ।

Punjabi: ਸਲੀਬ ਦੀ ਕਥਾ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲਈ ਜਿਹੜੇ ਨਾਸ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ, ਮੂਰਖਤਾਈ ਹੈ ਪਰੰਤੂ ਸਾਡੇ ਲਈ ਜਿਹੜੇ ਬਚਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਹੈ ।

Tamil: சிலுவையைப்பற்றிய உபதேசம் கெட்டுப்போகிறவர்களுக்குப் பைத்தியமாக இருக்கிறது, இரட்சிக்கப்படுகிற நமக்கோ அது தேவபெலனாக இருக்கிறது.

Telugu: సిలువ సందేశం, నశించే వారికి వెర్రితనమే గాని రక్షణ పొందుతున్న మనకు దేవుని శక్తి.

Urdu: क्यूँकि सलीब का पैग़ाम हलाक होने वालों के नज़दीक तो बे'वक़ूफ़ी है मगर हम नजात पानेवालों के नज़दीक ख़ुदा की क़ुदरत है।


NETBible: For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

NASB: For the word of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

HCSB: For to those who are perishing the message of the cross is foolishness, but to us who are being saved it is God's power.

LEB: For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

NIV: For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

ESV: For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

NRSV: For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

REB: The message of the cross is sheer folly to those on the way to destruction, but to us, who are on the way to salvation, it is the power of God.

NKJV: For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

KJV: For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.

NLT: I know very well how foolish the message of the cross sounds to those who are on the road to destruction. But we who are being saved recognize this message as the very power of God.

GNB: For the message about Christ's death on the cross is nonsense to those who are being lost; but for us who are being saved it is God's power.

ERV: The teaching about the cross seems foolish to those who are lost. But to us who are being saved it is the power of God.

EVD: The teaching about the cross seems foolish to those people that are lost. But to us who are being saved it is the power of God.

BBE: For the word of the cross seems foolish to those who are on the way to destruction; but to us who are on the way to salvation it is the power of God.

MSG: The Message that points to Christ on the Cross seems like sheer silliness to those hellbent on destruction, but for those on the way of salvation it makes perfect sense. This is the way God works, and most powerfully as it turns out.

Phillips NT: The preaching of the cross is, I know, nonsense to those who are involved in this dying world, but to us who are being saved from that death it is nothing less than the power of God.

CEV: The message about the cross doesn't make any sense to lost people. But for those of us who are being saved, it is God's power at work.

CEVUK: The message about the cross doesn't make any sense to lost people. But for those of us who are being saved, it is God's power at work.

GWV: The message about the cross is nonsense to those who are being destroyed, but it is God’s power to us who are being saved.


NET [draft] ITL: For <1063> the message <3056> about the cross <4716> is <1510> foolishness <3472> to those who are perishing <622>, but <1161> to us <2254> who are being saved <4982> it is <1510> the power <1411> of God <2316>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 1 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran