Bible 2 India Mobile
[VER] : [NASB]     [PL]  [PB] 
 <<  John 3 : 35 >> 

NASB: "The Father loves the Son and has given all things into His hand.


AYT: Bapa mengasihi Anak dan telah menyerahkan segala sesuatu ke dalam tangan-Nya.



Assamese: পিতৃয়ে পুত্ৰক প্ৰেম কৰে আৰু তেওঁৰ হাতত সকলো শোধাই দিলে।

Bengali: পিতা পুত্রকে ভালো বাসেন এবং সব কিছুই তাঁর হাতে দিয়েছেন।

Gujarati: પિતા દીકરા પર પ્રેમ કરે છે, અને તેમણે સર્વસ્વ તેમના હાથમાં સોંપ્યું છે.

Hindi: पिता पुत्र से प्रेम रखता है, और उसने सब वस्तुएँ उसके हाथ में दे दी हैं।

Kannada: ತಂದೆಯಾದ ದೇವರು ತನ್ನ ಮಗನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆತನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.

Malayalam: പിതാവു പുത്രനെ സ്നേഹിക്കുന്നു; സകലവും അവന്റെ കയ്യിൽ കൊടുത്തുമിരിക്കുന്നു.

Marathi: पिता पुत्रावर प्रीती करतो आणि त्याने सर्वकाही त्याच्याहाती दिले आहे.

Odiya: ପିତା ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ପୁଣି, ସମସ୍ତ ବିଷୟ ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତରେ ଅର୍ପଣ କରିଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਪਿਤਾ ਪੁੱਤਰ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਿਤਾ ਨੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਸਭ ਗੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ ।

Tamil: பிதாவானவர் குமாரனில் அன்பாக இருந்து எல்லாவற்றையும் அவருடைய கையில் ஒப்புக்கொடுத்திருக்கிறார்.

Telugu: తండ్రి కుమారుణ్ణి ప్రేమిస్తున్నాడు. సమస్తాన్నీ ఆయన చేతులకు అప్పగించాడు.

Urdu: बाप बेटे से मुहब्बत रखता है और उसने सब चीज़े उसके हाथ में दे दी है ।


NETBible: The Father loves the Son and has placed all things under his authority.

HCSB: The Father loves the Son and has given all things into His hands.

LEB: The Father loves the Son and has given all [things] into his hand.

NIV: The Father loves the Son and has placed everything in his hands.

ESV: The Father loves the Son and has given all things into his hand.

NRSV: The Father loves the Son and has placed all things in his hands.

REB: The Father loves the Son and has entrusted him with complete authority.

NKJV: "The Father loves the Son, and has given all things into His hand.

KJV: The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.

NLT: The Father loves his Son, and he has given him authority over everything.

GNB: The Father loves his Son and has put everything in his power.

ERV: The Father loves the Son and has given him power over everything.

EVD: The Father loves the Son. The Father has given the Son power over everything.

BBE: The Father has love for the Son and has put all things into his hands.

MSG: The Father loves the Son extravagantly. He turned everything over to him so he could give it away--a lavish distribution of gifts.

Phillips NT: The Father loves the Sun and has put everything under his control.

CEV: The Father loves the Son and has given him everything.

CEVUK: The Father loves the Son and has given him everything.

GWV: The Father loves his Son and has put everything in his power.


NET [draft] ITL: The Father <3962> loves <25> the Son <5207> and <2532> has placed <1325> all things <3956> under <1722> his <846> authority <5495>.



 <<  John 3 : 35 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran