Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 28 : 40 >> 

Assamese: আপোনালোকৰ গোটেই দেশৰ সীমাৰ ভিতৰত জলপাই গছ হ’ব, কিন্তু আপোনালোকে তেল ঘঁহিবলৈ নাপাব; কিয়নো তাৰ ফল সৰি যাব।


AYT: Kamu akan memiliki pohon-pohon zaitun di seluruh daerahmu, tetapi kamu tidak bisa mengurapi dirimu dengan minyaknya, karena biji zaitunmu akan berguguran.



Bengali: তোমার সকল অঞ্চলে জিতগাছ হবে, কিন্তু তুমি তেল ঘষতে পারবে না; কারণ তোমার জিতগাছের ফল ঝরে পড়বে।

Gujarati: તમારા આખા પ્રદેશમાં તમારી પાસે જૈતૂનવૃક્ષ હશે, પણ તમે તમારા પર તેનું તેલ લગાવવા નહિ પામો, કેમ કે, તમારાં જૈતૂનવૃક્ષનાં ફળ ખરી પડશે.

Hindi: तेरे सारे देश में जैतून के वृक्ष तो होंगे, परन्‍तु उनका तेल तू अपने शरीर में लगाने न पाएगा; क्‍योंकि वे झड़ जाएँगे।

Kannada: ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಎಣ್ಣೇಮರಗಳು ಎಷ್ಟಿದ್ದರೂ ಅವುಗಳ ಕಾಯಿಗಳು ಉದುರಿಹೋಗುವುದರಿಂದ ನೀವು ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ಮೈಗೆ ಹಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.

Marathi: तुमच्या जमिनीत जैतून वृक्ष जिकडे तिकडे येतील पण त्यांचे तेल मात्र तुम्हाला मिळणार नाही. कारण फळ जमिनीवर गळून, तेथेच सडून जातील.

Odiya: ତୁମ୍ଭର ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଜୀତବୃକ୍ଷ ହେବ, ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଆପେ ତୈଳ ମର୍ଦ୍ଦନ କରିବାକୁ ପାଇବ ନାହିଁ; କାରଣ ତୁମ୍ଭ ଜୀତବୃକ୍ଷର ଫଳ ଝଡ଼ି ପଡ଼ିବ ।

Punjabi: ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਹੱਦਾਂ ਵਿੱਚ ਜ਼ੈਤੂਨ ਦੇ ਰੁੱਖ ਤਾਂ ਹੋਣਗੇ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਤੇਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਤੇ ਨਾ ਮਲ ਸਕੋਗੇ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਫਲ ਝੜ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: ஒலிவமரங்கள் உன்னுடைய எல்லைகளிலெங்கும் இருக்கும், ஆனாலும் அதின் எண்ணெயை நீ பூசிக்கொள்வதில்லை; உன் ஒலிவமரத்தின் பிஞ்சுகள் உதிர்ந்துபோகும்.

Telugu: మీ ప్రాంతమంతా ఒలీవ చెట్లు ఉంటాయి కానీ ఆ నూనె తలకు రాసుకోరు. ఎందుకంటే మీ ఒలీవ కాయలు రాలిపోతాయి.


NETBible: You will have olive trees throughout your territory but you will not anoint yourself with olive oil, because the olives will drop off the trees while still unripe.

NASB: "You shall have olive trees throughout your territory but you will not anoint yourself with the oil, for your olives will drop off.

HCSB: You will have olives trees throughout your territory but not anoint yourself with oil, because your olives will drop off.

LEB: You will have olive trees everywhere in your country but no olive oil to rub on your skin, because the olives will fall off the trees.

NIV: You will have olive trees throughout your country but you will not use the oil, because the olives will drop off.

ESV: You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil, for your olives shall drop off.

NRSV: You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil, for your olives shall drop off.

REB: You will have olive trees everywhere in your territory, but you will not anoint yourselves with the oil, for your olives will drop off.

NKJV: "You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olives shall drop off.

KJV: Thou shalt have olive trees throughout all thy coasts, but thou shalt not anoint [thyself] with the oil; for thine olive shall cast [his fruit].

NLT: You will grow olive trees throughout your land, but you will never use the olive oil, for the trees will drop the fruit before it is ripe.

GNB: Olive trees will grow everywhere in your land, but you will not have any olive oil, because the olives will drop off.

ERV: You will have olive trees everywhere on your land. But you will not have any of the oil to use, because the olives will drop to the ground and rot.

BBE: Your land will be full of olive-trees, but there will be no oil for the comfort of your body; for your olive-tree will give no fruit.

MSG: You'll have groves of olive trees everywhere, but you'll have no oil to rub on your face or hands--the olives will have fallen off.

CEV: Even if your olive trees grow everywhere in your country, the olives will fall off before they are ready, and there won't be enough olive oil for combing your hair.

CEVUK: Even if your olive trees grow everywhere in your country, the olives will fall off before they are ready, and there won't be enough olive oil for combing your hair.

GWV: You will have olive trees everywhere in your country but no olive oil to rub on your skin, because the olives will fall off the trees.


NET [draft] ITL: You will have <01961> olive trees <02132> throughout <03605> your territory <01366> but you will not <03808> anoint <05480> yourself with olive oil <08081>, because <03588> the olives <02132> will drop off <05394> the trees while still unripe.



 <<  Deuteronomy 28 : 40 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran