Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 28 : 18 >> 

Assamese: আপোনালোকৰ গৰ্ভফল, ভূমিৰ ফল আৰু পশুধনৰ গৰ্ভফল, আপোনালোকৰ পশু আৰু ভেড়া পোৱালীবোৰৰ বৃদ্ধিত শাও পাব।


AYT: Terkutuklah buah kandunganmu, hasil tanahmu, anak sapi dan anak dombamu.



Bengali: তোমার শরীরের ফল, তোমার ভূমির ফল এবং তোমার গোরুর বাচ্চা ও তোমার মেষীদের শাবক শাপগ্রস্ত হবে।

Gujarati: તમારા સંતાનો તથા તમારી ભૂમિના ફળ, તમારી ગાયોનો વિસ્તાર તથા તમારા ઘેટાંબકરાંના બચ્ચાં શાપિત થશે.

Hindi: शापित हो तेरी सन्‍तान, और भूमि की उपज, और गायों और भेड़-बकरियों के बच्‍चे।

Kannada: ನಿಮ್ಮ ಸಂತಾನ, ವ್ಯವಸಾಯ, ದನ ಮತ್ತು ಕುರಿಗಳಿಗೂ ಶಾಪ ಉಂಟಾಗುವುದು.

Marathi: परमेश्वराच्या शापाने तुम्हाला फार संतती होणार नाही, जमिनीत पीक चांगले येणार नाही, गुराढोरांचे खिल्लार फार वाढणार नाही. वासरे करडे शापित होतील.

Odiya: ତୁମ୍ଭ ଔରଷର ସନ୍ତାନ, ଭୂମିରଫଳ, ତୁମ୍ଭ ଗୋବତ୍ସ ଓ ମେଷପଲର ଶାବକ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେବ;

Punjabi: ਸਰਾਪੀ ਹੋਵੇਗਾ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦਾ ਫਲ, ਤੁਹਾਡੀ ਜ਼ਮੀਨ ਦਾ ਫਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਚੌਣੇ ਦਾ ਵਾਧਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਇੱਜੜ ਦੇ ਬੱਚੇ,

Tamil: உன் கர்ப்பத்தின் பிறப்பும், உன் நிலத்தின் பலனும், உன் மாடுகளின் பெருக்கமும், உன் ஆடுகளின் மந்தைகளும் சபிக்கப்பட்டிருக்கும்.

Telugu: మీ గర్భఫలం, మీ భూపంట, మీ పశువుల మందల మీద శాపాలు ఉంటాయి.


NETBible: Your children will be cursed, as well as the produce of your soil, the calves of your herds, and the lambs of your flocks.

NASB: "Cursed shall be the offspring of your body and the produce of your ground, the increase of your herd and the young of your flock.

HCSB: Your descendants will be cursed, and your soil's produce, the young of your herds, and the newborn of your flocks.

LEB: You will be cursed. You will have few children. Your land will have few crops. Your cattle will be cursed with few calves, and your flocks will have few lambs and kids.

NIV: The fruit of your womb will be cursed, and the crops of your land, and the calves of your herds and the lambs of your flocks.

ESV: Cursed shall be the fruit of your womb and the fruit of your ground, the increase of your herds and the young of your flock.

NRSV: Cursed shall be the fruit of your womb, the fruit of your ground, the increase of your cattle and the issue of your flock.

REB: A curse on the fruit of your body, the fruit of your land, the offspring of your herds and your lambing flocks.

NKJV: "Cursed shall be the fruit of your body and the produce of your land, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.

KJV: Cursed [shall be] the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.

NLT: You will be cursed with few children and barren fields. You will be cursed with infertile herds and flocks.

GNB: “The LORD will curse you by giving you only a few children, poor crops, and few cattle and sheep.

ERV: He will curse you, and you will not have many children. He will curse your land, and you will not have good crops. He will curse your animals, and they will not have many babies. He will curse your calves and lambs.

BBE: A curse will be on the fruit of your body, and on the fruit of your land, on the increase of your cattle, and the young of your flock.

MSG: GOD's curse on your children, the crops of your land, the young of your livestock, the calves of your herds, the lambs of your flocks.

CEV: You'll have only a few children, your crops will be small, and your herds of cattle and flocks of sheep and goats won't produce many young.

CEVUK: You'll have only a few children, your crops will be small, and your herds of cattle and flocks of sheep and goats won't produce many young.

GWV: You will be cursed. You will have few children. Your land will have few crops. Your cattle will be cursed with few calves, and your flocks will have few lambs and kids.


NET [draft] ITL: Your children <0990> <06529> will be cursed <0779>, as well as the produce <06529> of your soil <0127>, the calves of your herds <0504>, and the lambs <06629> of your flocks <06251>.



 <<  Deuteronomy 28 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran