Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 27 : 10 >> 

Assamese: আপোনালোকে সেয়ে আপোনালোকৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ বাধ্য হৈ চলিব। আজি মই আপোনালোকক আদেশ কৰা তেওঁৰ আজ্ঞা আৰু বিধিবোৰ আপোনালোকে পালন কৰি চলিব।


AYT: Kamu harus patuh kepada TUHAN, Allahmu, dan melakukan seluruh perintah-perintah-Nya dan ketetapan-ketetapan-Nya yang kuperintahkan kepadamu hari ini.



Bengali: অতএব তোমার ঈশ্বর সদাপ্রভুর রব মান্য করবে এবং আজ তোমাদেরকে তার যে সব আদেশ ও বিধি আদেশ করলাম, সে সব পালন করবে।”

Gujarati: તે માટે તમારે યહોવાહ તમારા ઈશ્વરનો અવાજ સાંભળવો, આજે હું તમને જે આજ્ઞાઓ અને કાનૂનો ફરમાવું છું તેનું પાલન કરવું."

Hindi: इसलिये अपने परमेश्‍वर यहोवा की बात मानना, और उसकी जो-जो आज्ञा और विधि मैं आज तुझे सुनाता हूँ उनका पालन करना।”

Kannada: ಆದುದರಿಂದ ಈಗ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುವ ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ಮಾತುಗಳಿಗೆ ಕಿವಿಗೊಟ್ಟು ಆತನ ಆಜ್ಞಾವಿಧಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Marathi: तेव्हा परमेश्वर सांगतो त्याप्रमाणे वागा. मी आज देतो त्या त्याच्या आज्ञा आणि नियम पाळा.

Odiya: ଏହେତୁ ତୁମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରବରେ କର୍ଣ୍ଣପାତ କରିବ ଓ ଆଜି ମୁଁ ତାହାଙ୍କର ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ଆଜ୍ଞା ଓ ବିଧି ତୁମ୍ଭକୁ ଆଜ୍ଞା କରୁଅଛି, ତାହା ପାଳନ କରିବ ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਸੁਣੋ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਹੁਕਮਾਂ ਅਤੇ ਬਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੀਆਂ ਮੈਂ ਅੱਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ, ਪੂਰਾ ਕਰੋ । "

Tamil: ஆகையால் நீ உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய சத்தத்திற்குக் கீழ்ப்படிந்து, இன்று நான் உனக்கு கொடுக்கிற அவருடைய கற்பனைகளின்படியும், கட்டளைகளின்படியும் செய்வாயாக என்று சொன்னான்.

Telugu: ఈనాడు మీరు మీ దేవుడైన యెహోవాాకు స్వంత ప్రజలయ్యారు. కాబట్టి మీ దేవుడైన యెహోవాా మాటలు విని, ఈ రోజు నేను మీకు ఆజ్ఞాపించే ఆయన చట్టాలూ, ఆజ్ఞలూ పాటించాలి.


NETBible: You must obey him and keep his commandments and statutes that I am giving you today.”

NASB: "You shall therefore obey the LORD your God, and do His commandments and His statutes which I command you today."

HCSB: Obey the LORD your God and follow His commands and statutes I am giving you today."

LEB: Obey the LORD your God and follow his commands and laws which I’m giving you today."

NIV: Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today."

ESV: You shall therefore obey the voice of the LORD your God, keeping his commandments and his statutes, which I command you today."

NRSV: Therefore obey the LORD your God, observing his commandments and his statutes that I am commanding you today.

REB: Obey the LORD your God, and observe his commandments and statutes that I now lay upon you.

NKJV: "Therefore you shall obey the voice of the LORD your God, and observe His commandments and His statutes which I command you today."

KJV: Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.

NLT: So obey the LORD your God by keeping all these commands and laws that I am giving you today."

GNB: so obey him and keep all his laws that I am giving you today.”

ERV: So you must do everything that the LORD your God tells you. You must obey his commands and his laws that I am giving you today.”

BBE: For this cause you are to give ear to the voice of the Lord your God, and do his orders and his laws which I give you this day.

MSG: Listen to the Voice of GOD, your God. Keep his commandments and regulations that I'm commanding you today.

CEV: So you must obey his laws and teachings that I am giving you."

CEVUK: So you must obey his laws and teachings that I am giving you.”

GWV: Obey the LORD your God and follow his commands and laws which I’m giving you today."


NET [draft] ITL: You must obey <08085> him and keep <06213> his commandments <04687> and statutes <02706> that <0834> I <0595> am giving <06680> you today <03117>.”



 <<  Deuteronomy 27 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran