Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 23 : 7 >> 

Assamese: কোনো ইদোমীয়া লোকক আপোনালোকে ঘৃণা নকৰিব; কিয়নো তেওঁ আপোনালোকৰ ইস্রায়েলীয়া ভাই। কোনো মিচৰীয়া লোকক আপোনালোকে ঘৃণা নকৰিব, কাৰণ আপোনালোক তেওঁৰ দেশত বিদেশী হৈ আছিল।


AYT: "Janganlah kamu membenci orang Edom, karena mereka adalah saudaramu. Jangan membenci orang Mesir, karena kamu pernah menjadi orang asing di negeri mereka.



Bengali: তুমি ইদোমীয়কে ঘৃণা করবে না, কারণ সে তোমার ভাই; মিশরীয়কে ঘৃণা করবে না, কারণ তুমি তার দেশে বিদেশী ছিলে।

Gujarati: પરંતુ તમે કોઈ અદોમીઓનો તિરસ્કાર કરશો નહિ કારણ કે તેઓ તમારા ભાઈ છે; અને મિસરવાસીઓનો તિરસ્કાર કરશો નહિ, કેમ કે તમે તેના દેશમાં પ્રવાસી હતા.

Hindi: “किसी एदोमी से घृणा न करना, क्‍योंकि वह तेरा भाई है; किसी मिस्री से भी घृणा न करना, क्‍योंकि उसके देश में तू परदेशी होकर रहा था।

Kannada: ಎದೋಮ್ಯರನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಷೇಧಿಸಬಾರದು; ಅವರು ನಮ್ಮ ಹತ್ತಿರ ಸಂಭಂದಿಕರು. ಐಗುಪ್ತ್ಯರನ್ನೂ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಷೇಧಿಸಬಾರದು; ಅವರ ದೇಶದಲ್ಲಿ ನೀವು ಪ್ರವಾಸಿಗಳಾಗಿದ್ದಿರಲ್ಲಾ.

Marathi: अदोमी लोकांचा कधीही तिरस्कार करु नका. कारण ते तुमचे आप्त आहेत. तसेच मिसरींचा द्वेष करु नका. कारण त्यांच्या देशात तुम्ही उपरे होतात.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଇଦୋମୀୟ ଲୋକକୁ ଘୃଣା କରିବ ନାହିଁ; କାରଣ ସେ ତୁମ୍ଭର ଭାଇ; ତୁମ୍ଭେ ମିସ୍ରୀୟ ଲୋକକୁ ଘୃଣା କରିବ ନାହିଁ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ଦେଶରେ ପ୍ରବାସୀ ଥିଲ ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਅਦੋਮੀ ਤੋਂ ਘਿਰਣਾ ਨਾ ਕਰਿਓ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਤੁਹਾਡਾ ਭਰਾ ਹੈ । ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਮਿਸਰੀ ਤੋਂ ਵੀ ਘਿਰਣਾ ਨਾ ਕਰਿਓ ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਰਦੇਸੀ ਹੋ ਕੇ ਰਹੇ ।

Tamil: ஏதோமியனை வெறுக்காதே, அவன் உன்னுடைய சகோதரன்; எகிப்தியனை வெறுக்காதே, அவனுடைய தேசத்திலே நீ அந்நியனாக இருந்தாய்.

Telugu: ఎదోమీయులు మీ సోదరులు కనుక వాళ్ళను ద్వేషించవద్దు. ఐగుప్తు దేశంలో మీరు పరదేశీయులుగా ఉన్నారు, కనుక ఐగుప్తీయులను ద్వేషించవద్దు.


NETBible: You must not hate an Edomite, for he is your relative; you must not hate an Egyptian, for you lived as a foreigner in his land.

NASB: "You shall not detest an Edomite, for he is your brother; you shall not detest an Egyptian, because you were an alien in his land.

HCSB: Do not despise an Edomite, because he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you were a foreign resident in his land.

LEB: Never consider the Edomites disgusting. They’re your relatives. Never consider the Egyptians disgusting. You once were foreigners living in their country.

NIV: Do not abhor an Edomite, for he is your brother. Do not abhor an Egyptian, because you lived as an alien in his country.

ESV: "You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were a sojourner in his land.

NRSV: You shall not abhor any of the Edomites, for they are your kin. You shall not abhor any of the Egyptians, because you were an alien residing in their land.

REB: Do not regard an Edomite as an abomination, for he is your own kin; nor an Egyptian, for you were aliens in his land.

NKJV: "You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were an alien in his land.

KJV: Thou shalt not abhor an Edomite; for he [is] thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.

NLT: "Do not detest the Edomites or the Egyptians, because the Edomites are your relatives, and you lived as foreigners among the Egyptians.

GNB: “Do not despise the Edomites; they are your relatives. And do not despise the Egyptians; you once lived in their land.

ERV: “You must not hate Edomites, because they are your relatives. You must not hate Egyptians, because you were a stranger in their land.

BBE: But have no hate for an Edomite, because he is your brother, or for an Egyptian, for you were living in his land.

MSG: But don't spurn an Edomite; he's your kin. And don't spurn an Egyptian; you were a foreigner in his land.

CEV: But Edomites are your relatives, and you lived as foreigners in the country of Egypt. Now you must be kind to Edomites and Egyptians

CEVUK: But Edomites are your relatives, and you lived as foreigners in the country of Egypt. Now you must be kind to Edomites and Egyptians

GWV: Never consider the Edomites disgusting. They’re your relatives. Never consider the Egyptians disgusting. You once were foreigners living in their country.


NET [draft] ITL: You must not <03808> hate <08581> an Edomite <0130>, for <03588> he is your relative <0251>; you <01931> must not <03808> hate <08581> an Egyptian <04713>, for <03588> you lived <01961> as a foreigner <01616> in his land <0776>.



 <<  Deuteronomy 23 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran