Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 23 : 19 >> 

Assamese: আপোনালোকে কোনো ইস্রায়েলীয়া ভাইক সুদ লৈ ধাৰ নিদিব - সেই সুদ ধনৰ ওপৰতে হওঁক বা খোৱা-বস্তুৰ ওপৰতে হওঁক নাইবা অন্য যি কোনো বস্তুৰ ওপৰতে হওঁক।


AYT: Janganlah kamu membungakan kepada saudaramu baik berupa uang, makanan, atau segala sesuatu yang dapat dibungakan.



Bengali: তুমি সুদের জন্য, রুপোর সুদ, খাবারের সুদ, কোনো জিনিসের সুদ পাবার জন্য, নিজের ভাইকে ঋণ দেবে না।

Gujarati: તમે તમારા ભાઈને કંઈ પણ વ્યાજે ન ધીરો; નાણાનું વ્યાજ કે અનાજનું વ્યાજ કે વ્યાજે ધીરાતી કોઈપણ વસ્તુનું વ્યાજ લેવું નહિ.

Hindi: “अपने किसी भाई को ब्‍याज पर ऋण न देना, चाहे रूपया हो, चाहे भोजन-वस्‍तु हो, चाहे कोई वस्‍तु हो जो ब्‍याज पर दी जाती है, उसे ब्‍याज पर न देना।

Kannada: ಹಣವನ್ನಾಗಲಿ, ಆಹಾರಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನಾಗಲಿ ಬೇರೆ ಯಾವುದನ್ನಾಗಲಿ ಪರದೇಶದವನಿಗೆ ಬಡ್ಡಿಗೆ ಕೊಡಬಹುದೇ ಹೊರತು ಸ್ವದೇಶದವನಿಗೆ ಕೊಡಬಾರದು.

Marathi: आपल्या इस्राएल बांधवांपैकी कोणाला काही उसने दिल्यास त्यावर व्याज लावू नका. पैसा, अन्नधान्य किंवा कोणत्याही व्याजी लावता येण्यासारख्या गोष्टीवर व्याज आकारु नका.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ସୁଧ ନିମନ୍ତେ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ରୂପାର ସୁଧ, ଖାଦ୍ୟସାମଗ୍ରୀର ସୁଧ, କିଅବା ଯେ କୌଣସି ଦ୍ରବ୍ୟ ସୁଧ ନିମନ୍ତେ ଦିଆଯାଏ, ତହିଁର ସୁଧ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଆପଣା ଭାଇକୁୁ ଋଣ ଦେବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਬਿਆਜ ਉੱਤੇ ਕਰਜ਼ਾ ਨਾ ਦੇਵੀਂ, ਭਾਵੇਂ ਚਾਂਦੀ, ਭਾਵੇਂ ਅੰਨ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਕੋਈ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਜਿਹੜੀ ਬਿਆਜ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਬਿਆਜ ਉੱਤੇ ਨਾ ਦੇਵੀਂ ।

Tamil: கடனாகக் கொடுக்கிற பணத்திற்கும், ஆகாரத்திற்கும், கடனாகக் கொடுக்கிற வேறே எந்தப் பொருளுக்கும், உன் சகோதரனுடைய கையில் வட்டிவாங்காதே.

Telugu: మీరు వెండిని గానీ, ఆహారపదార్ధాలు గానీ వడ్డీకి ఇచ్చే మరి దేనినైనా తోటి ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు వడ్డీకి ఇవ్వకూడదు.


NETBible: You must not charge interest on a loan to your fellow Israelite, whether on money, food, or anything else that has been loaned with interest.

NASB: "You shall not charge interest to your countrymen: interest on money, food, or anything that may be loaned at interest.

HCSB: "Do not charge your brother interest on money, food, or anything that can earn interest.

LEB: Never charge another Israelite any interest on money, food, or anything else that is borrowed.

NIV: Do not charge your brother interest, whether on money or food or anything else that may earn interest.

ESV: "You shall not charge interest on loans to your brother, interest on money, interest on food, interest on anything that is lent for interest.

NRSV: You shall not charge interest on loans to another Israelite, interest on money, interest on provisions, interest on anything that is lent.

REB: You are not to exact interest on anything you lend to a fellow-countryman, whether money or food or anything else on which interest can be charged.

NKJV: "You shall not charge interest to your brother––interest on money or food or anything that is lent out at interest.

KJV: Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury:

NLT: "Do not charge interest on the loans you make to a fellow Israelite, whether it is money, food, or anything else that may be loaned with interest.

GNB: “When you lend money or food or anything else to Israelites, do not charge them interest.

ERV: “When you loan something to another Israelite, you must not charge interest. Don’t charge interest on money, on food or on anything that may earn interest.

BBE: Do not take interest from an Israelite on anything, money or food or any other goods, which you let him have:

MSG: Don't charge interest to your kinsmen on any loan: not for money or food or clothing or anything else that could earn interest.

CEV: When you lend money, food, or anything else to another Israelite, you are not allowed to charge interest.

CEVUK: Moses said: When you lend money, food, or anything else to another Israelite, you are not allowed to charge interest.

GWV: Never charge another Israelite any interest on money, food, or anything else that is borrowed.


NET [draft] ITL: You must not <03808> charge interest <05391> on a loan to your fellow <0251> Israelite, whether on money <03701>, food <0400>, or anything <01697> <03605> else that has been loaned with interest <05391>.



 <<  Deuteronomy 23 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran