Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 20 : 17 >> 

Assamese: কিন্তু আপোনালোকৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ আজ্ঞা অনুসাৰে আপোনালোকে হিত্তীয়া, ইমোৰীয়া, কনানীয়া, পৰিজ্জীয়া, হিব্বীয়া আৰু যিবুচীয়া লোকসকলক সম্পূর্ণভাৱে ধ্বংস কৰি পেলাব।


AYT: Namun, kamu harus membinasakan mereka semuanya, orang Heti, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus, seperti yang telah diperintahkan oleh TUHAN, Allahmu.



Bengali: তুমি নিজের ঈশ্বর সদাপ্রভুর আদেশ অনুসারে তাদেরকে—হিত্তীয়, ইমোরীয়, কনানীয়, পরিষীয়, হিব্বীয় ও যিবূষীয়দেরকে—সম্পূর্ণ ধ্বংস করবে;

Gujarati: પણ જેમ યહોવાહ તમારા ઈશ્વરે તમને આજ્ઞા આપી છે તેમ તમારે તેઓનો, એટલે કે હિત્તીઓ, અમોરીઓ, કનાનીઓ, હિવ્વીઓ પરિઝીઓ અને યબૂસીઓનો તમારે સંપૂર્ણ નાશ કરવો.

Hindi: परन्‍तु उनको अवश्‍य सत्‍यानाश करना, अर्थात् हित्तियों, एमोरियों, कनानियों, परिज्‍जियों, हिब्‍बियों, और यबूसियों को, जैसे कि तेरे परमेश्‍वर यहोवा ने तुझे आज्ञा दी है;

Kannada: ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನು ನಿಮಗೆ ಅಪ್ಪಣೆಕೊಟ್ಟಂತೆ ಇವರನ್ನು ಅಂದರೆ ಹಿತ್ತಿಯರು, ಅಮೋರಿಯರು, ಕಾನಾನ್ಯರು, ಪೆರಿಜ್ಜೀಯರು, ಹಿವ್ವಿಯರು, ಯೆಬೂಸಿಯರು, ಇವರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ನಾಶಮಾಡಿಬಿಡಬೇಕು.

Marathi: हित्ती, अमोरी, कनानी, परिज्जी, हिव्वी, यबूसी अशा एकूण एक सर्वांचा तुमचा देव परमेश्वर ह्याच्या आज्ञेप्रमाणे समूळ नाश करा.

Odiya: ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ହିତ୍ତୀୟ, ଇମୋରୀୟ, କିଣାନୀୟ, ପିରିଷୀୟ, ହିବ୍ବୀୟ ଓ ଯିବୂଷୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ବିନାଶ କରିବ ।

Punjabi: ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਸ਼ ਕਰ ਦਿਓ ਅਰਥਾਤ ਹਿੱਤੀਆਂ, ਅਮੋਰੀਆਂ, ਕਨਾਨੀਆਂ, ਫਰਿੱਜ਼ੀਆਂ, ਹਿੱਵੀਆਂ ਅਤੇ ਯਾਬੂਸੀਆਂ ਦਾ, ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ,

Tamil: அவர்களை உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே அழிக்கக்கடவாய்.

Telugu: మీ యెహోవాా దేవుడు మీ కాజ్ఞాపించినట్టుగా హీత్తీయులు, అమోరీయులు, కనానీయులు, పెరిజ్జీయులు, హివ్వీయులు, యెబూసీయులు అనే వారిని పూర్తిగా నిర్మూలం చెయ్యాలి.


NETBible: Instead you must utterly annihilate them – the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites – just as the Lord your God has commanded you,

NASB: "But you shall utterly destroy them, the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, as the LORD your God has commanded you,

HCSB: You must completely destroy them--the Hittite, Amorite, Canaanite, Perizzite, Hivite, and Jebusite--as the LORD your God has commanded you,

LEB: You must claim the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites for the LORD and completely destroy them, as the LORD your God has commanded you.

NIV: Completely destroy them—the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites—as the LORD your God has commanded you.

ESV: but you shall devote them to complete destruction, the Hittites and the Amorites, the Canaanites and the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, as the LORD your God has commanded,

NRSV: You shall annihilate them—the Hittites and the Amorites, the Canaanites and the Perizzites, the Hivites and the Jebusites—just as the LORD your God has commanded,

REB: As the LORD your God commanded you, you must destroy them under solemn ban -- Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, Jebusites --

NKJV: "but you shall utterly destroy them: the Hittite and the Amorite and the Canaanite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite, just as the LORD your God has commanded you,

KJV: But thou shalt utterly destroy them; [namely], the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD thy God hath commanded thee:

NLT: You must completely destroy the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, just as the LORD your God has commanded you.

GNB: Completely destroy all the people: the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, as the LORD ordered you to do.

ERV: You must completely destroy all the people—the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. The LORD your God has commanded you to do this.

BBE: Give them up to the curse; the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, as the Lord your God has given you orders:

MSG: Consign them to holy destruction: the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, obeying the command of GOD, your God.

CEV: He has commanded you to completely wipe out the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.

CEVUK: He has commanded you to completely wipe out the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.

GWV: You must claim the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites for the LORD and completely destroy them, as the LORD your God has commanded you.


NET [draft] ITL: Instead <03588> you must utterly annihilate <02763> <02763> them– the Hittites <02850>, Amorites <0567>, Canaanites <03669>, Perizzites <06522>, Hivites <02340>, and Jebusites <02983>– just as <0834> the Lord <03068> your God <0430> has commanded <06680> you,



 <<  Deuteronomy 20 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran