Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 95 : 6 >> 

Assamese: আহাঁ, আমি আঁঠুকাঢ়ি প্ৰণিপাত কৰোঁ, আমাৰ সৃষ্টিকৰ্ত্তা যিহোৱাৰ আগত আঁঠু লওঁ;


AYT: Datanglah! Mari kita sujud dan menyembah, mari kita berlutut di hadapan TUHAN, Pencipta kita.



Bengali: এস, আমরা আরাধনা করি ও নত হই, আমাদের সৃষ্টিকর্তা সদাপ্রভুুর সামনে হাঁটু পাতি।

Gujarati: આવો, આપણે તેમની સ્તુતિ કરીએ અને નમીએ; આવો આપણે આપણા કર્તા યહોવાહની આગળ ઘૂંટણિયે પડીએ.

Hindi: आओ हम झुककर दण्‍डवत् करें, और अपने कर्त्ता यहोवा के सामने घुटने टेकें!

Kannada: ಬನ್ನಿರಿ; ನಮ್ಮ ನಿರ್ಮಾಣಿಕನಾದ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸಾಷ್ಟಾಂಗವೆರಗಿ ಆರಾಧಿಸೋಣ.

Marathi: याहो या, आपला निर्माणकर्ता परमेश्वर यापुढे गुडघे टेकू, त्याची उपासना करू,त्याला नमन करू;

Odiya: ଆହେ, ଆସ, ଉବୁଡ଼ ହୋଇ ପ୍ରଣାମ କରୁ; ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଛାମୁରେ ଆଣ୍ଠୁ ପାତୁ;

Punjabi: ਆਓ, ਅਸੀਂ ਮੱਥਾ ਟੇਕੀਏ ਅਤੇ ਨਿਉਂ ਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਗੋਡੇ ਨਿਵਾਈਏ !

Tamil: நம்மை உண்டாக்கின கர்த்தருக்கு முன்பாக நாம் பணிந்து குனிந்து முழங்காற்படியிடுவோம் வாருங்கள்.

Telugu: రండి సాగిలపడి ఆరాధన చేద్దాం. మన సృష్టికర్త యెహోవా ఎదుట మోకరిల్లుదాం.


NETBible: Come! Let’s bow down and worship! Let’s kneel before the Lord, our creator!

NASB: Come, let us worship and bow down, Let us kneel before the LORD our Maker.

HCSB: Come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker.

LEB: Come, let’s worship and bow down. Let’s kneel in front of the LORD, our maker,

NIV: Come, let us bow down in worship, let us kneel before the LORD our Maker;

ESV: Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD, our Maker!

NRSV: O come, let us worship and bow down, let us kneel before the LORD, our Maker!

REB: Enter in! Let us bow down in worship, let us kneel before the LORD who made us,

NKJV: Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before the LORD our Maker.

KJV: O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.

NLT: Come, let us worship and bow down. Let us kneel before the LORD our maker,

GNB: Come, let us bow down and worship him; let us kneel before the LORD, our Maker!

ERV: Come, let us bow down and worship him! Let us kneel before the LORD who made us.

BBE: O come, let us give worship, falling down on our knees before the Lord our Maker.

MSG: So come, let us worship: bow before him, on your knees before GOD, who made us!

CEV: Bow down and worship the LORD our Creator!

CEVUK: Bow down and worship the Lord our Creator!

GWV: Come, let’s worship and bow down. Let’s kneel in front of the LORD, our maker,


NET [draft] ITL: Come <0935>! Let’s bow down <03766> and worship <07812>! Let’s kneel <01288> before <06440> the Lord <03068>, our creator <06213>!



 <<  Psalms 95 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran