Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 95 : 5 >> 

Assamese: সমুদ্ৰ তেওঁৰেই, কাৰণ তেৱেঁই তাক স্ৰজিলে; তেওঁৰ হাতে শুকান ভূমি নিৰ্ম্মান কৰিলে।


AYT: Lautan adalah milik-Nya karena Ia yang membuatnya, dan tangan-Nya membentuk tanah yang kering.



Bengali: সমুদ্র তার, তিনিই তা নির্মাণ করেছেন, তার হাত শুকনো জমি গঠন করেছে।

Gujarati: સમુદ્ર તેમનો છે, કેમ કે તેમણે તે બનાવ્યો છે અને તેમના હાથોએ કોરી ભૂમિ રચી.

Hindi: समुद्र उसका है, और उसी ने उसको बनाया, और स्‍थल भी उसी के हाथ का रचा है।

Kannada: ಆತನೇ ಸಮುದ್ರವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದವನು; ಅದು ಆತನದೇ, ಒಣನೆಲವು ಆತನ ಕೈಕೆಲಸವೇ.

Marathi: समुद्र त्याचाच आहे,कारण त्यानेच तो निर्माण केला आणि त्याच्या हाताने कोरडी भूमी घडवली.

Odiya: ସମୁଦ୍ର ମଧ୍ୟ ତାହାଙ୍କର, ସେ ତାହା ସୃଷ୍ଟି କଲେ; ପୁଣି, ଶୁଷ୍କ ଭୂମି ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତନିର୍ମିତ ।

Punjabi: ਸਮੁੰਦਰ ਉਹ ਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਨੇ ਖੁਸ਼ਕੀ ਨੂੰ ਵੀ ਸਾਜਿਆ ।

Tamil: கடல் அவருடையது, அவரே அதை உண்டாக்கினார்; காய்ந்த தரையையும் அவருடைய கரம் உருவாக்கினது.

Telugu: సముద్రం ఆయనది. ఆయనే దాన్ని చేశాడు. ఆయన చేతులు పొడి నేలను చేశాయి.


NETBible: The sea is his, for he made it. His hands formed the dry land.

NASB: The sea is His, for it was He who made it, And His hands formed the dry land.

HCSB: The sea is His; He made it. His hands formed the dry land.

LEB: The sea is his. He made it, and his hands formed the dry land.

NIV: The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.

ESV: The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.

NRSV: The sea is his, for he made it, and the dry land, which his hands have formed.

REB: the sea is his, for he made it, and the dry land which his hands fashioned.

NKJV: The sea is His, for He made it; And His hands formed the dry land .

KJV: The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].

NLT: The sea belongs to him, for he made it. His hands formed the dry land, too.

GNB: He rules over the sea, which he made; the land also, which he himself formed.

ERV: The ocean is his—he created it. He made the dry land with his own hands.

BBE: The sea is his, and he made it; and the dry land was formed by his hands.

MSG: He made Ocean--he owns it! His hands sculpted Earth!

CEV: The ocean is the Lord's because he made it, and with his own hands he formed the dry land.

CEVUK: The ocean is the Lord's because he made it, and with his own hands he formed the dry land.

GWV: The sea is his. He made it, and his hands formed the dry land.


NET [draft] ITL: The sea <03220> is his, for he <01931> made <06213> it. His hands <03027> formed <03335> the dry land <03006>.



 <<  Psalms 95 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran