Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 94 : 5 >> 

Assamese: হে যিহোৱা, তোমাৰ লোকসকলক তেওঁলোকে চূর্ণ কৰিছে; তোমাৰ আধিপত্যক উপদ্রৱ কৰিছে।


AYT: Mereka meremukkan umat-Mu, ya TUHAN, dan menindas milik pusaka-Mu.



Bengali: হে সদাপ্রভুু, তোমার প্রজাদেরকেই তারা চূর্ণ করছে, তোমার অধিকারকে দুঃখ দিচ্ছে।

Gujarati: હે યહોવાહ, તેઓ તમારા લોકો પર જુલમ કરે છે; તેઓ તમારા વારસાને દુ:ખ આપે છે.

Hindi: हे यहोवा, वे तेरी प्रजा को पीस डालते हैं, वे तेरे निज भाग को दु:ख देते हैं।

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ಪ್ರಜೆಯನ್ನು ಜಜ್ಜಿಹಾಕುತ್ತಾರೆ; ನಿನ್ನ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಿಬಿಡುತ್ತಾರೆ;

Marathi: हे परमेश्वरा, ते तुझ्या लोकांना चिरडतात; जे तुझ्या मालकीचे राष्ट्र आहे त्यांना ते पीडितात.

Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ସେମାନେ ତୁମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଚୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତି ଓ ତୁମ୍ଭ ଅଧିକାରକୁ କ୍ଳେଶ ଦିଅନ୍ତି ।

Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਓਹ ਤੇਰੀ ਪਰਜਾ ਨੂੰ ਚੂਰ ਚੂਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਓਹ ਤੇਰੀ ਮਿਰਾਸ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ।

Tamil: கர்த்தாவே, அவர்கள் உமது மக்களை நொறுக்கி, உமது சுதந்தரத்தை ஒடுக்குகிறார்கள்.

Telugu: యెహోవా, వాళ్ళు నీ ప్రజల్ని అణిచివేస్తున్నారు. నీకు చెందిన జాతిని బాధిస్తున్నారు.


NETBible: O Lord, they crush your people; they oppress the nation that belongs to you.

NASB: They crush Your people, O LORD, And afflict Your heritage.

HCSB: LORD, they crush Your people; they afflict Your heritage.

LEB: They crush your people, O LORD. They make those who belong to you suffer.

NIV: They crush your people, O LORD; they oppress your inheritance.

ESV: They crush your people, O LORD, and afflict your heritage.

NRSV: They crush your people, O LORD, and afflict your heritage.

REB: They crush your people, LORD, and oppress your chosen nation;

NKJV: They break in pieces Your people, O LORD, And afflict Your heritage.

KJV: They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.

NLT: They oppress your people, LORD, hurting those you love.

GNB: They crush your people, LORD; they oppress those who belong to you.

ERV: LORD, they hurt your people and make them suffer.

BBE: Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,

MSG: They walk all over your people, GOD, exploit and abuse your precious people.

CEV: and they crush and wound your chosen nation, LORD.

CEVUK: and they crush and wound your chosen nation, Lord.

GWV: They crush your people, O LORD. They make those who belong to you suffer.


NET [draft] ITL: O Lord <03068>, they crush <01792> your people <05971>; they oppress <06031> the nation that belongs to you <05159>.



 <<  Psalms 94 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran