Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 94 : 6 >> 

Assamese: বিধৱা আৰু বিদেশী লোকক তেওঁলোকে বধ কৰিছে; অনাথ সকলক হত্যা কৰিছে;


AYT: Mereka membunuh janda dan pendatang, mereka membunuh anak-anak yatim.



Bengali: তারা বিধবা ও প্রবাসীকে বধ করছে; পিতৃহীনদেরকে মেরে ফেলছে।

Gujarati: તેઓ વિધવાને અને વિદેશીઓને મારી નાખે છે અને તેઓ અનાથની હત્યા કરે છે.

Hindi: वे विधवा और परदेशी का घात करते, और अनाथों को मार डालते हैं;

Kannada: ವಿಧವೆಯರನ್ನೂ, ಪರದೇಶಿಯನ್ನೂ ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆ; ಅನಾಥರನ್ನು ಹತಮಾಡುತ್ತಾರೆ.

Marathi: ते विधवांना आणि उपऱ्यांचा जीव घेतात, आणि ते अनाथांचा खून करतात.

Odiya: ସେମାନେ ବିଧବା, ବିଦେଶୀକୁ ବଧ କରନ୍ତି ଓ ପିତୃହୀନମାନଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି ।

Punjabi: ਓਹ ਵਿਧਵਾ ਅਤੇ ਪਰਦੇਸੀ ਨੂੰ ਵੱਢ ਸੁੱਟਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਯਤੀਮਾਂ ਦਾ ਘਾਤ ਕਰਦੇ ਹਨ,

Tamil: விதவையையும் அந்நியனையும் கொன்று, திக்கற்ற பிள்ளைகளைக் கொலைசெய்து:

Telugu: వాళ్ళు వితంతువులనూ విదేశీయులనూ చంపేస్తున్నారు. అనాధలను హత్య చేస్తున్నారు.


NETBible: They kill the widow and the one residing outside his native land, and they murder the fatherless.

NASB: They slay the widow and the stranger And murder the orphans.

HCSB: They kill the widow and the foreigner and murder the fatherless.

LEB: They kill widows and foreigners, and they murder orphans.

NIV: They slay the widow and the alien; they murder the fatherless.

ESV: They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless;

NRSV: They kill the widow and the stranger, they murder the orphan,

REB: they murder the widow and the stranger and put the fatherless to death.

NKJV: They slay the widow and the stranger, And murder the fatherless.

KJV: They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.

NLT: They kill widows and foreigners and murder orphans.

GNB: They kill widows and orphans, and murder the strangers who live in our land.

ERV: They kill widows and foreigners living in our country. They murder orphans.

BBE: They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;

MSG: They take out anyone who gets in their way; if they can't use them, they kill them.

CEV: They murder widows, foreigners, and orphans.

CEVUK: They murder widows, foreigners, and orphans.

GWV: They kill widows and foreigners, and they murder orphans.


NET [draft] ITL: They kill <02026> the widow <0490> and the one residing outside his native land <01616>, and they murder <07523> the fatherless <03490>.



 <<  Psalms 94 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran