Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 94 : 20 >> 

Assamese: দুর্নীতিপৰায়ন শাসনকর্তাসকলে দুস্কার্যৰ কাৰণে বিধি স্থাপন কৰে, তোমাৰ লগত তেওঁলোকৰ জানো সম্পৰ্ক থাকিব পাৰে?


AYT: Dapatkah takhta penghancuran bersekutu dengan Engkau, mereka yang merancangkan kesusahan sesuai dengan ketetapan.



Bengali: দুষ্টতার সিংহাসন কি তোমার সখা হতে পারে? যারা সংবিধানের মাধ্যমে অন্যায় তৈরী করে?

Gujarati: દુષ્ટ અધિકારીઓ નિયમસર ઉપદ્રવ યોજે છે, તેઓ શું તારી સાથે મેળાપ રાખશે?

Hindi: क्‍या तेरे और दुष्‍टों के सिहांसन के बीच सन्‍धि होगी, जो कानून की आड़ में उत्‍पात मचाते हैं?

Kannada: ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದ ನೆಪದಿಂದ ಕೇಡುಕಲ್ಪಿಸುವ ದುಷ್ಟ ಅಧಿಪತಿಗಳಿಗೂ, ನಿನಗೂ ಸಂಬಂಧವೇನು?

Marathi: जे दुष्टपणाचे राजासन कायद्याने अरिष्ट योजते ते तुझ्याशी संबंध ठेवाल काय?

Odiya: ବିଧାନ ଦ୍ୱାରା ଉପଦ୍ରବ-ରଚନାକାରୀ ଦୁଷ୍ଟତାରୂପ ସିଂହାସନର କି ତୁମ୍ଭ ସଙ୍ଗେ ସମ୍ବନ୍ଧତା ହେବ ?

Punjabi: ਕੀ ਬਰਬਾਦੀ ਦੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਸਾਂਝ ਰੱਖੇਗੀ, ਜੋ ਬਿਧੀ ਦੀ ਓਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਰਾਰਤ ਘੜਦੀ ਹੈ ?

Tamil: தீமையைக் கட்டளையினால் பிறப்பிக்கிற துன்மார்க்கனுடைய ஆட்சி உம்மோடு இசைந்திருக்குமோ?

Telugu: దుర్మార్గ పాలకులు నీతో జత కట్టగలరా? అన్యాయం చేద్దామని వాళ్ళు చట్టం కల్పిస్తారు.


NETBible: Cruel rulers are not your allies, those who make oppressive laws.

NASB: Can a throne of destruction be allied with You, One which devises mischief by decree?

HCSB: Can a corrupt throne--one that creates trouble by law--become Your ally?

LEB: Are wicked rulers who use the law to do unlawful things able to be your partners?

NIV: Can a corrupt throne be allied with you—one that brings on misery by its decrees?

ESV: Can wicked rulers be allied with you, those who frame injustice by statute?

NRSV: Can wicked rulers be allied with you, those who contrive mischief by statute?

REB: Will corrupt justice win you as an ally, contriving mischief under cover of law?

NKJV: Shall the throne of iniquity, which devises evil by law, Have fellowship with You?

KJV: Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?

NLT: Can unjust leaders claim that God is on their side––leaders who permit injustice by their laws?

GNB: You have nothing to do with corrupt judges, who make injustice legal,

ERV: You don’t help crooked judges. They use the law to make life hard for the people.

BBE: What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law?

MSG: Can Misrule have anything in common with you? Can Troublemaker pretend to be on your side?

CEV: But you are opposed to dishonest lawmakers

CEVUK: But you are opposed to dishonest lawmakers

GWV: Are wicked rulers who use the law to do unlawful things able to be your partners?


NET [draft] ITL: Cruel <01942> rulers <03678> are not your allies <02266>, those who make <03335> oppressive <05999> laws <02706>.



 <<  Psalms 94 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran