Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 85 : 10 >> 

Assamese: গভীৰ প্রেম আৰু বিশ্বস্ততাৰ মিলন ঘটিব; ধাৰ্ম্মিকতা আৰু শান্তিয়ে পৰস্পৰে চুম্বন কৰিব।


AYT: (85-11) Kesetiaan dan kebenaran akan bertemu, keadilan dan damai sejahtera akan saling berciuman.



Bengali: বিশ্বস্ততার চুক্তি ও বিশ্বাসযোগ্যতা পরস্পর মিলল, ধার্মিকতা ও শান্তি একে অপরকে চুম্বন করল।

Gujarati: કૃપા અને સત્યતા એકબીજાની સાથે મળેલી છે; ન્યાયીપણાએ તથા શાંતિએ એકબીજાને ચુંબન કર્યુ છે.

Hindi: करूणा और सच्‍चाई आपस में मिल गई हैं; धर्म और मेल ने आपस में चुम्‍बन किया हैं।

Kannada: ಆತನ ಶಾಶ್ವತ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ನಂಬಿಗಸ್ತಿಕೆ ಒಂದನ್ನೊಂದು ಕೂಡಿರುವವು; ನೀತಿಯು, ಸಮಾಧಾನವು ಮುದ್ದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವವು.

Marathi: दया व सत्य एकत्र मिळाली आहेत; नीति आणि शांती यांनी एकमेकांचे चुंबन घेतले आहे.

Odiya: ଦୟା ଓ ସତ୍ୟତା ପରସ୍ପର ମିଳିତ ହୋଇଅଛନ୍ତି; ଧର୍ମ ଓ ଶାନ୍ତି ପରସ୍ପର ଚୁମ୍ବନ କରିଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਦਯਾ ਅਤੇ ਸਚਿਆਈ ਆਪੋ ਵਿੱਚ ਮਿਲ ਗਈਆਂ, ਧਰਮ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨੇ ਇੱਕ ਦੂਏ ਨੂੰ ਚੁੰਮਿਆ ਹੈ ।

Tamil: கிருபையும், சத்தியமும் ஒன்றையொன்று சந்திக்கும், நீதியும் சமாதானமும் ஒன்றையொன்று முத்தஞ்செய்யும்.

Telugu: నిబంధన విశ్వసనీయత, నమ్మకత్వం కలుసుకున్నాయి, నీతిన్యాయాలు, శాంతిసమాధానాలు ఒకదానినొకటి ముద్దుపెట్టుకున్నాయి.


NETBible: Loyal love and faithfulness meet; deliverance and peace greet each other with a kiss.

NASB: Lovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.

HCSB: Faithful love and truth will join together; righteousness and peace will embrace.

LEB: Mercy and truth have met. Righteousness and peace have kissed.

NIV: Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.

ESV: Steadfast love and faithfulness meet; righteousness and peace kiss each other.

NRSV: Steadfast love and faithfulness will meet; righteousness and peace will kiss each other.

REB: Love and faithfulness have come together; justice and peace have embraced.

NKJV: Mercy and truth have met together; Righteousness and peace have kissed.

KJV: Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed [each other].

NLT: Unfailing love and truth have met together. Righteousness and peace have kissed!

GNB: Love and faithfulness will meet; righteousness and peace will embrace.

ERV: God’s love will come together with his faithful people. Goodness and peace will greet them with a kiss.

BBE: Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss.

MSG: Love and Truth meet in the street, Right Living and Whole Living embrace and kiss!

CEV: Love and loyalty will come together; goodness and peace will unite.

CEVUK: Love and loyalty will come together; goodness and peace will unite.

GWV: Mercy and truth have met. Righteousness and peace have kissed.


NET [draft] ITL: Loyal love <02617> and faithfulness <0571> meet <06298>; deliverance <06664> and peace <07965> greet each other with a kiss <05401>.



 <<  Psalms 85 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran