Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 85 : 11 >> 

Assamese: দেশৰ ভূমিৰ পৰা বিশ্বস্ততাৰ গজালি ওলাব; স্বৰ্গৰ পৰা ধাৰ্ম্মিকতাই তললৈ দৃষ্টি কৰিব।


AYT: (85-12) Kesetiaan akan tumbuh dari bumi, dan kebenaran memandang ke bawah dari langit.



Bengali: ভূমি থেকে বিশ্বাসযোগ্যতার অঙ্কুর ওঠে এবং স্বর্গ থেকে বিজয় নীচু হয়ে দেখছে।

Gujarati: પૃથ્વીમાંથી સત્ય ઉપર ઊંચે જાય છે. અને ન્યાયીપણું આકાશમાંથી વરસશે.

Hindi: पृथ्‍वी में से सच्‍चाई उगती और स्‍वर्ग से धर्म झुकता है।

Kannada: ಸತ್ಯತೆಯು ಭೂಮಿಯಿಂದ ಹುಟ್ಟುವುದು; ನೀತಿಯು ಆಕಾಶದಿಂದ ಕೆಳಗೆ ದೃಷ್ಟಿಸುವುದು.

Marathi: पृथ्वीतून सत्य बाहेर पडत आहे आणि स्वर्गातून नीतिमत्व खाली पाहत आहे.

Odiya: ପୃଥିବୀରୁ ସତ୍ୟତା ଅଙ୍କୁରିତ ହେଉଅଛି; ପୁଣି, ଧାର୍ମିକତା ସ୍ୱର୍ଗରୁ ଦୃଷ୍ଟିପାତ କରିଅଛି ।

Punjabi: ਸਚਿਆਈ ਧਰਤੀ ਵਿਚੋਂ ਉੱਗਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਵਰਗ ਤੋਂ ਧਰਮ ਝਾਕਦਾ ਹੈ ।

Tamil: சத்தியம் பூமியிலிருந்து முளைக்கும், நீதி வானத்திலிருந்து கீழே பார்க்கும்.

Telugu: భూమిలోనుంచి విశ్వాస్యత మొలుస్తుంది. ఆకాశంనుంచి విజయం తొంగిచూస్తుంది.


NETBible: Faithfulness grows from the ground, and deliverance looks down from the sky.

NASB: Truth springs from the earth, And righteousness looks down from heaven.

HCSB: Truth will spring up from the earth, and righteousness will look down from heaven.

LEB: Truth sprouts from the ground, and righteousness looks down from heaven.

NIV: Faithfulness springs forth from the earth, and righteousness looks down from heaven.

ESV: Faithfulness springs up from the ground, and righteousness looks down from the sky.

NRSV: Faithfulness will spring up from the ground, and righteousness will look down from the sky.

REB: Faithfulness appears from earth and justice looks down from heaven.

NKJV: Truth shall spring out of the earth, And righteousness shall look down from heaven.

KJV: Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.

NLT: Truth springs up from the earth, and righteousness smiles down from heaven.

GNB: Human loyalty will reach up from the earth, and God's righteousness will look down from heaven.

ERV: People on earth will be loyal to God, and God in heaven will be good to them.

BBE: Faith comes up from the earth like a plant; righteousness is looking down from heaven.

MSG: Truth sprouts green from the ground, Right Living pours down from the skies!

CEV: Loyalty will sprout from the ground; justice will look down from the sky above.

CEVUK: Loyalty will sprout from the ground; justice will look down from the sky above.

GWV: Truth sprouts from the ground, and righteousness looks down from heaven.


NET [draft] ITL: Faithfulness <0571> grows <06779> from the ground <0776>, and deliverance <06664> looks down <08259> from the sky <08064>.



 <<  Psalms 85 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran