Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 83 : 14 >> 

Assamese: বনজুইয়ে অৰণ্যক যেনেকৈ দগ্ধ কৰি দিয়ে, জুইৰ শিখাই পর্বতবোৰ জ্বলাই দিয়ে,


AYT: (83-15) Seperti api yang membakar hutan, atau lidah api yang menghanguskan gunung-gunung.



Bengali: যেমন দাবানল বন পুড়িয়ে দেয়, যেমন আগুনের শিখা পাহাড়-পর্বত জ্বালিয়ে দেয়;

Gujarati: જેમ અગ્નિ જંગલોને ભસ્મ કરે છે અને આગ પર્વતોને સળગાવે તેમ વિનાશ કરો.

Hindi: उस आग के समान जो वन को भस्‍म करती है, और उस लौ के समान जो पहाड़ों को जला देती है,

Kannada: ನೀನು ಕಾಡನ್ನು ಸುಟ್ಟುಬಿಡುವ ಬೆಂಕಿಯಂತೆಯೂ, ಪರ್ವತಗಳನ್ನು ದಹಿಸಿಬಿಡುವ ಜ್ವಾಲೆಯಂತೆಯೂ ಇದ್ದು,

Marathi: अग्नी जसा वनाला जाळतो, व ज्वाला जशी डोंगराला पेटवते.

Odiya: ଯେଉଁ ଅଗ୍ନି ବନକୁ ଦଗ୍‍ଧ କରେ ଓ ଯେଉଁ ଅଗ୍ନିଶିଖା ପର୍ବତଗଣକୁ ପ୍ରଜ୍ୱଳିତ କରେ;

Punjabi: ਜਿਵੇਂ ਅੱਗ ਬਣ ਨੂੰ ਭਸਮ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਵੇਂ ਲਾਟ ਪਹਾੜਾਂ ਨੂੰ ਸਾੜਦੀ ਹੈ,

Tamil: நெருப்பு காட்டைக் கொளுத்துவதுபோலவும், அக்கினி ஜூவாலைகள் மலைகளை எரிப்பது போலவும்,

Telugu: మంటలు అడవిని కాల్చివేసినట్టు, కారుచిచ్చు కొండలను తగలబెట్టినట్టు,


NETBible: Like the fire that burns down the forest, or the flames that consume the mountainsides,

NASB: Like fire that burns the forest And like a flame that sets the mountains on fire,

HCSB: As fire burns a forest, as a flame blazes through mountains,

LEB: Pursue them with your storms, and terrify them with your windstorms

NIV: As fire consumes the forest or a flame sets the mountains ablaze,

ESV: As fire consumes the forest, as the flame sets the mountains ablaze,

NRSV: As fire consumes the forest, as the flame sets the mountains ablaze,

REB: As a fire raging through the forest, as flames which blaze across the hills,

NKJV: As the fire burns the woods, And as the flame sets the mountains on fire,

KJV: As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

NLT: As a fire roars through a forest and as a flame sets mountains ablaze,

GNB: As fire burns the forest, as flames set the hills on fire,

ERV: Be like a fire that destroys a forest or like a flame that sets the hills on fire.

BBE: As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,

MSG: charred sticks in the burned-over ground.

CEV: Just as flames destroy forests on the mountains,

CEVUK: Just as flames destroy forests on the mountains,

GWV: Pursue them with your storms, and terrify them with your windstorms


NET [draft] ITL: Like the fire <0784> that burns down <01197> the forest <03293>, or the flames <03852> that consume <03857> the mountainsides <02022>,



 <<  Psalms 83 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran