Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 83 : 11 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ প্রধান লোকসকলৰ দশা তুমি ওৰেব আৰু জেবৰ নিচিনা কৰা; তেওঁলোক সকলো অধিপতিসকলৰ দশা জেবহ আৰু চলমুন্নাৰ নিচিনা কৰা।


AYT: (83-12) Jadikan bangsawan-bangsawan mereka seperti Oreb dan Zeeb, semua pemimpin mereka seperti Zebah dan Salmuna,



Bengali: তুমি ওদের প্রধানদেরকে অরেব ও সেবের সমান কর, এদের অধিপতিদের সেবহ ও সলমুন্নের সমান কর।

Gujarati: તેઓના સરદારોને ઓરેબ તથા ઝએબના જેવા અને તેઓના સર્વ રાજકુમારોને ઝેબાહ તથા સાલ્મુન્ના જેવા કરો.

Hindi: इनके रईसों को ओरेब और जाएब सरीखे, और इनके सब प्रधानों को जेबह और सल्‍मुन्‍ना के समान कर दे,

Kannada: ಓರೇಬ್ ಮತ್ತು ಜೇಬ್ ಎಂಬವರ ಗತಿಯು, ಇವರ ಶ್ರೀಮಂತರಿಗೂ ಸಂಭವಿಸಲಿ; ಜೇಬಹ ಮತ್ತು ಚಲ್ಮುನ್ನ ಎಂಬವರ ಹಾಗೆ ಇವರ ಪ್ರಭುಗಳಿಗೂ ಆಗಲಿ.

Marathi: तू ओरेब व जेब यांच्यासारखे त्यांच्या उमरावांना कर, जेबह व सलमुन्ना यांच्यासारखे त्यांच्या सर्व सरदारांचे कर.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରଧାନବର୍ଗକୁ ଓରେବ ଓ ସେବର ସମାନ, ସେମାନଙ୍କ ଅଧିପତି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ହିଁ ସେବହ ଓ ସଲ୍‍ମୁନ୍ନର ସମାନ କର;

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਤਵੰਤਿਆਂ ਨੂੰ ਓਰੇਬ ਅਤੇ ਜ਼ਏਬ ਵਾਂਗੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸ਼ਜ਼ਾਦਿਆਂ ਨੂੰ ਜ਼ਬਹ ਅਤੇ ਸਲਮੁੰਨਾ ਵਾਂਗੂੰ ਕਰ,

Tamil: அவர்களையும் அவர்கள் அதிபதிகளையும் ஓரேபுக்கும் சேபுக்கும், அவர்கள் பிரபுக்களையெல்லாம் சேபாவுக்கும் சல்முனாவுக்கும் சமமாக்கும்.

Telugu: ఓరేబు, జెయేబు నాయకులకు నువ్వు చేసినట్టు వారి ప్రధానులకు చెయ్యి. జెబహు సల్మున్నా అనే వారికి నువ్వు చేసినట్టు వాళ్ళ రాజులందరికీ చెయ్యి.


NETBible: Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their rulers like Zebah and Zalmunna,

NASB: Make their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna,

HCSB: Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their tribal leaders like Zebah and Zalmunna,

LEB: Treat their influential people as you treated Oreb and Zeeb. Treat all their leaders like Zebah and Zalmunna.

NIV: Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,

ESV: Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,

NRSV: Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,

REB: Make their princes like Oreb and Zeeb, make all their nobles like Zebah and Zalmunna,

NKJV: Make their nobles like Oreb and like Zeeb, Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,

KJV: Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

NLT: Let their mighty nobles die as Oreb and Zeeb did. Let all their princes die like Zebah and Zalmunna,

GNB: Do to their leaders what you did to Oreb and Zeeb; defeat all their rulers as you did Zebah and Zalmunna,

ERV: Punish their leaders as you did Oreb and Zeeb. Do what you did to Zebah and Zalmunna.

BBE: Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:

MSG: Cut down their leaders as you did Oreb and Zeeb, their princes to nothings like Zebah and Zalmunna,

CEV: Treat their leaders as you did Oreb and Zeeb, Zebah and Zalmunna.

CEVUK: Treat their leaders as you did Oreb and Zeeb, Zebah and Zalmunna.

GWV: Treat their influential people as you treated Oreb and Zeeb. Treat all their leaders like Zebah and Zalmunna.


NET [draft] ITL: Make <07896> their nobles <05081> like Oreb <06159> and Zeeb <02062>, and all <03605> their rulers <05257> like Zebah <02078> and Zalmunna <06759>,



 <<  Psalms 83 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran