Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 80 : 16 >> 

Assamese: সেই গছ জুইত পোৰা হ’ল, তাক কাটি পেলোৱা হৈছে; তোমাৰ শত্রুবোৰ তোমাৰ মুখৰ ধমকিত বিনষ্ট হওঁক।


AYT: (80-17) Ia sudah dibakar dengan api, ia sudah ditebang, mereka musnah oleh karena kecaman wajah-Mu.



Bengali: তা আগুনে দগ্ধ হয়েছে, তা কেটে ফেলা হয়েছে; তোমার মুখের তিরস্কারে লোকেরা বিনষ্ট হচ্ছে।

Gujarati: તેને કાપીને બાળવામાં આવી; તમારા ઠપકાથી તમારા શત્રુઓ નાશ પામે છે.

Hindi: वह जल गई, वह कट गई है; तेरी घुड़की से वे नाश होते हैं।

Kannada: ಅದು ಕಡಿದು ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸುಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಅವರು ನಿನ್ನ ಗದರಿಕೆಯಿಂದ ನಾಶವಾಗುತ್ತಾರೆ.

Marathi: ती अग्नीने जळाली आहे आणि ती तोडून टाकली आहे; तुझ्या मुखाच्या धमकीने तुझेे शत्रू नष्ट होतात.

Odiya: ତାହା ଅଗ୍ନିରେ ଦଗ୍‍ଧ, ତାହା ଛେଦିତ ହୋଇଅଛି; ତୁମ୍ଭ ମୁଖର ତର୍ଜ୍ଜନରେ ଲୋକମାନେ ବିନଷ୍ଟ ହେଉଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਉਹ ਅੱਗ ਨਾਲ ਸਾੜਿਆ ਗਿਆ, ਉਹ ਵੱਢਿਆ ਗਿਆ, ਓਹ ਤੇਰੇ ਮੁਖੜੇ ਦੇ ਦਬਕੇ ਨਾਲ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

Tamil: அது நெருப்பால் சுடப்பட்டும் வெட்டப்பட்டும் போனது; உம்முடைய முகத்தின் பயமுறுத்தலால் அழிந்துபோகிறார்கள்.

Telugu: దాన్ని నరికి కాల్చివేశారు, నీ గద్దింపుతో నీ శత్రువులు నశించుదురు గాక.


NETBible: It is burned and cut down. They die because you are displeased with them.

NASB: It is burned with fire, it is cut down; They perish at the rebuke of Your countenance.

HCSB: It was cut down and burned up; they perish at the rebuke of Your countenance.

LEB: The vine has been cut down and burned. Let them be destroyed by the threatening look on your face.

NIV: Your vine is cut down, it is burned with fire; at your rebuke your people perish.

ESV: They have burned it with fire; they have cut it down; may they perish at the rebuke of your face!

NRSV: They have burned it with fire, they have cut it down; may they perish at the rebuke of your countenance.

REB: May those who set it on fire and cut it down perish before your angry look.

NKJV: It is burned with fire, it is cut down; They perish at the rebuke of Your countenance.

KJV: [It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

NLT: For we are chopped up and burned by our enemies. May they perish at the sight of your frown.

GNB: Our enemies have set it on fire and cut it down; look at them in anger and destroy them!

ERV: Our enemies have cut it down and burned it up. Show them how angry you are and destroy them.

BBE: It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.

MSG: And those who dared to set it on fire--give them a look that will kill!

CEV: Enemies chopped the vine down and set it on fire. Now show your anger and destroy them.

CEVUK: Enemies chopped the vine down and set it on fire. Now show your anger and destroy them.

GWV: The vine has been cut down and burned. Let them be destroyed by the threatening look on your face.


NET [draft] ITL: It is burned <0784> <08313> and cut down <03683>. They die <06> because you are displeased <01606> with them.



 <<  Psalms 80 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran