Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 80 : 15 >> 

Assamese: যি পুলিগছক তুমি নিজৰ সোঁ হাতেৰে ৰোপন কৰিলা; যাৰ অঙ্কুৰবোৰক তুমি বৃদ্ধি কৰিলা।


AYT: (80-16) akarnya yang ditanam oleh tangan kanan-Mu, anak-anaknya yang telah Engkau kuatkan.



Bengali: রক্ষা কর তা, যা তোমার দক্ষিণে হাত রোপণ করেছেন, আর সেই পুত্রকে, যাকে তুমি নিজের জন্য সবল করছ।

Gujarati: તમે તમારા જમણા હાથે જેને રોપી છે, જે ડાળીને તમે તમારે માટે બળવાન કરી છે, તેનું રક્ષણ કરો.

Hindi: ये पौधा तू ने अपने दाहिने हाथ से लगाया, और जो लता की शाखा तू ने अपने लिये दृढ़ की है।

Kannada: ನಿನ್ನ ಬಲಗೈ ನೆಟ್ಟು, ಸಾಕಿ, ಬೆಳೆಸಿದ ಸಸಿಯನ್ನು ಕಾಪಾಡು.

Marathi: हे मूळ तू आपल्या उजव्या हाताने लाविले आहे, जो कोंब तू आपणासाठी सबळ केला आहे त्याचे रक्षण कर.

Odiya: ଓ ତୁମ୍ଭ ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥାପିତ ଗଣ୍ଡିର ଓ ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭ ସବଳୀକୃତ ଶାଖାର ତତ୍ତ୍ୱ ନିଅ ।

Punjabi: ਉਸ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰ ਜਿਹੜਾ ਤੇਰੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਨੇ ਲਾਇਆ ਹੈ, ਨਾਲੇ ਉਸ ਪੁੱਤਰ ਦੀ ਜੋ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਤਕੜਾ ਕੀਤਾ ।

Tamil: உம்முடைய வலதுகரம் ஊன்றிய கொடியையும், உமக்கு நீர் திடப்படுத்தின கிளையையும் பாதுகாத்தருளும்.

Telugu: నీ కుడిచెయ్యి నాటింది ఈ వేరునే. ఈ కొమ్మనే నువ్వు పెంచావు.


NETBible: the root your right hand planted, the shoot you made to grow!

NASB: Even the shoot which Your right hand has planted, And on the son whom You have strengthened for Yourself.

HCSB: the root Your right hand has planted, the shoot that You made strong for Yourself.

LEB: Take care of what your right hand planted, the son you strengthened for yourself.

NIV: the root your right hand has planted, the son you have raised up for yourself.

ESV: the stock that your right hand planted, and for the son whom you made strong for yourself.

NRSV: the stock that your right hand planted.

REB: this stock which your right hand has planted.

NKJV: And the vineyard which Your right hand has planted, And the branch that You made strong for Yourself.

KJV: And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself.

NLT: that you yourself have planted, this son you have raised for yourself.

GNB: Come and save this grapevine that you planted, this young vine you made grow so strong!

ERV: Look at the vine you planted with your own hands. Look at the young plant you raised.

BBE: Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.

MSG: Care for what you once tenderly planted--the vine you raised from a shoot.

CEV: With your own hands you planted its roots, and you raised it as your very own.

CEVUK: With your own hands you planted its roots, and you raised it as your very own.

GWV: Take care of what your right hand planted, the son you strengthened for yourself.


NET [draft] ITL: the root <03657> your right hand <03225> planted <05193>, the shoot <01121> you made to grow <0553>!



 <<  Psalms 80 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran