Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 78 : 14 >> 

Assamese: দিনত মেঘৰ দ্বাৰাই আৰু গোটেই ৰাতি অগ্নিৰ দীপ্তিৰে তেওঁ তেওঁলোকক পথ দেখুৱালে।


AYT: Ia memimpin mereka dengan awan di siang hari, dan sepanjang malam dengan cahaya api.



Bengali: তিনি দিনে তাদের মেঘ হয়ে পরিচালনা দিতেন এবং সমস্ত রাত্রি আগুনের আলো হয়ে পরিচালনা দিতেন।

Gujarati: તે તેઓને દિવસે મેઘથી અને આખી રાત અગ્નિના પ્રકાશથી દોરતા.

Hindi: और उसने दिन को बादल के खम्‍भों से और रात भर अग्‍नि के प्रकाश के द्वारा उनकी अगुवाई की।

Kannada: ಹಗಲಿನಲ್ಲಿ ಮೋಡದಿಂದಲೂ, ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿಯ ಬೆಳಕಿನಿಂದಲೂ, ಆತನು ಅವರನ್ನು ಕರೆದೊಯ್ದನು.

Marathi: तो त्यांना दिवसा मेघ व रात्रभर अग्नीच्या प्रकाशात मार्ग दाखवीत नेत असे.

Odiya: ଦିବସରେ ସେ ମେଘ ଦ୍ୱାରା ଓ ରାତ୍ରିରେ ଅଗ୍ନିତେଜ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ପଥ କଢ଼ାଇ ନେଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਬੱਦਲ ਨਾਲ, ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਅੱਗ ਦੀ ਲੋ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕੀਤੀ ।

Tamil: பகலிலே மேகத்தினாலும், இரவுமுழுவதும் அக்கினி வெளிச்சத்தினாலும் அவர்களை வழிநடத்தினார்.

Telugu: పగలు మేఘంలో నుండీ రాత్రి అగ్ని వెలుగులో నుండీ ఆయన వారిని నడిపించాడు.


NETBible: He led them with a cloud by day, and with the light of a fire all night long.

NASB: Then He led them with the cloud by day And all the night with a light of fire.

HCSB: He led them with a cloud by day and with a fiery light throughout the night.

LEB: He guided them by a cloud during the day and by a fiery light throughout the night.

NIV: He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.

ESV: In the daytime he led them with a cloud, and all the night with a fiery light.

NRSV: In the daytime he led them with a cloud, and all night long with a fiery light.

REB: He led them with a cloud by day, and all night long with a glowing fire.

NKJV: In the daytime also He led them with the cloud, And all the night with a light of fire.

KJV: In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.

NLT: In the daytime he led them by a cloud, and at night by a pillar of fire.

GNB: By day he led them with a cloud and all night long with the light of a fire.

ERV: Each day God led them with the tall cloud, and each night he led them with the light from the column of fire.

BBE: In the daytime he was guiding them in the cloud, and all through the night with a light of fire.

MSG: He led them by day with a cloud, led them all the night long with a fiery torch.

CEV: He guided them during the day with a cloud, and each night he led them with a flaming fire.

CEVUK: He guided them during the day with a cloud, and each night he led them with a flaming fire.

GWV: He guided them by a cloud during the day and by a fiery light throughout the night.


NET [draft] ITL: He led <05148> them with a cloud <06051> by day <03119>, and with the light <0216> of a fire <0784> all <03605> night <03915> long.



 <<  Psalms 78 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran