Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 68 : 34 >> 

Assamese: ঈশ্বৰৰ পৰাক্ৰম ঘোষণা কৰা; তেওঁৰ মহিমা ইস্ৰায়েলৰ ওপৰত আছে আৰু আকাশ জুৰি তেওঁৰ পৰাক্ৰম প্রকাশ হৈ আছে।


AYT: (68-35) Berikanlah kekuatanmu kepada Allah, Keagungan-Nya ada atas Israel dan kekuatan-Nya ada di atas awan-awan.



Bengali: ঈশ্বরের পরাক্রম আরোপ কর; তাঁর মহিমা ইস্রায়েলের উপরে, তাঁর পরাক্রম আকাশমন্ডলে রয়েছে।

Gujarati: પરાક્રમ કેવળ ઈશ્વરનું છે; તેમની સત્તા ઇઝરાયલ પર છે અને તેમનું સામર્થ્ય આકાશોમાં છે.

Hindi: परमेश्ववर की सामर्थ्य की स्‍तुति करो, उसका प्रताप इस्राएल पर छाया हुआ है, और उसकी सामर्थ्य आकाशमण्‍डल में है।

Kannada: ದೇವರ ಪ್ರತಾಪವನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿರಿ. ಆತನ ಗಾಂಭೀರ್ಯವು ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಆಶ್ರಯವಾಗಿದೆ; ಆತನ ಶಕ್ತಿಯು ಮೇಘಮಾರ್ಗದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ವ್ಯಾಪಿಸಿದೆ.

Marathi: तुमच्या इतर देवांपेक्षा हा देव अधिक शक्तिमान आहे. इस्राएलाचा देव त्याच्या लोकांना अधिक शक्तिमान बनवतो.

Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରାକ୍ରମ କୀର୍ତ୍ତନ କର; ତାହାଙ୍କ ମହିମା ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ ଓ ତାହାଙ୍କ ପରାକ୍ରମ ଆକାଶ-ମଣ୍ଡଳରେ ରହିଅଛି ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨੂੰ ਮੰਨੋ, ਉਹ ਦਾ ਪਰਤਾਪ ਇਸਰਾਏਲ ਉੱਤੇ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਅਕਾਸ਼ ਮੰਡਲ ਵਿੱਚ ਹੈ ।

Tamil: தேவனுடைய வல்லமையைப் பிரபலப்படுத்துங்கள்; அவருடைய மகிமை இஸ்ரவேலின்மேலும், அவருடைய வல்லமை மேகமண்டலங்களிலும் உள்ளது.

Telugu: దేవునికి బలాతిశయం ఆపాదించండి. ఆయన మహిమ ఇశ్రాయేలు మీద ఉంది. ఆయన బలం అంతరిక్షంలో ఉంది.


NETBible: Acknowledge God’s power, his sovereignty over Israel, and the power he reveals in the skies!

NASB: Ascribe strength to God; His majesty is over Israel And His strength is in the skies.

HCSB: Ascribe power to God. His majesty is over Israel, His power among the clouds.

LEB: Acknowledge the power of God. His majesty is over Israel, and his power is in the skies.

NIV: Proclaim the power of God, whose majesty is over Israel, whose power is in the skies.

ESV: Ascribe power to God, whose majesty is over Israel, and whose power is in the skies.

NRSV: Ascribe power to God, whose majesty is over Israel; and whose power is in the skies.

REB: Ascribe might to God, whose majesty is over Israel, Israel's pride and might throned in the skies.

NKJV: Ascribe strength to God; His excellence is over Israel, And His strength is in the clouds.

KJV: Ascribe ye strength unto God: his excellency [is] over Israel, and his strength [is] in the clouds.

NLT: Tell everyone about God’s power. His majesty shines down on Israel; his strength is mighty in the heavens.

GNB: Proclaim God's power; his majesty is over Israel, his might is in the skies.

ERV: Tell everyone how powerful he is! He rules over Israel. His power fills the skies.

BBE: Make clear that strength is God’s: he is lifted up over Israel, and his power is in the clouds.

MSG: Call out "Bravo!" to God, the High God of Israel. His splendor and strength rise huge as thunderheads.

CEV: Tell about God's power! He is honored in Israel, and he rules the skies.

CEVUK: Tell about God's power! He is honoured in Israel, and he rules the skies.

GWV: Acknowledge the power of God. His majesty is over Israel, and his power is in the skies.


NET [draft] ITL: Acknowledge <05414> God’s <0430> power <05797>, his sovereignty <01346> over <05921> Israel <03478>, and the power <05797> he reveals in the skies <07834>!



 <<  Psalms 68 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran