Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 6 : 9 >> 

Assamese: যিহোৱাই মোৰ নিবেদন শুনিলে; তেওঁ মোৰ প্ৰাৰ্থনা গ্ৰহণ কৰিছে।


AYT: (6-10) TUHAN telah mendengar permohonanku. TUHAN menerima doaku.



Bengali: সদাপ্রভুু করুণা করে আমার অনুরোধ শুনেছেন; সদাপ্রভুু আমার প্রার্থনা শুনেছেন।

Gujarati: યહોવાહે મારા કાલાવાલા સાંભળ્યા છે; યહોવાહે મારી પ્રાર્થના માન્ય કરી છે.

Hindi: यहोवा ने मेरा गिड़गिड़ाना सुना है; यहोवा मेरी प्रार्थना को ग्रहण भी करेगा।

Kannada: ಆತನು ನನ್ನ ವಿಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದಾನಲ್ಲಾ; ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವನು.

Marathi: परमेश्वराने माझ्या दयेची याचना ऐकली आहे; त्याने माझ्या प्रार्थनेचा स्विकार केला आहे.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋହର ନିବେଦନ ଶୁଣିଅଛନ୍ତି; ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋହର ପ୍ରାର୍ଥନା ଗ୍ରହଣ କରିବେ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੇਰੀ ਬੇਨਤੀ ਸੁਣ ਲਈ ਹੈ, ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਬੂਲ ਕਰੇਗਾ ।

Tamil: கர்த்தர் என்னுடைய விண்ணப்பத்தைக் கேட்டார்; கர்த்தர் என்னுடைய ஜெபத்தை ஏற்றுக்கொள்ளுவார்.

Telugu: కరుణ కోసం నేను యెహోవాకు చేసుకున్న విన్నపం ఆయన ఆలకించాడు. యెహోవా నా ప్రార్థన అంగీకరించాడు.


NETBible: The Lord has heard my appeal for mercy; the Lord has accepted my prayer.

NASB: The LORD has heard my supplication, The LORD receives my prayer.

HCSB: The LORD has heard my plea for help; the LORD accepts my prayer.

LEB: The LORD has heard my plea for mercy. The LORD accepts my prayer.

NIV: The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.

ESV: The LORD has heard my plea; the LORD accepts my prayer.

NRSV: The LORD has heard my supplication; the LORD accepts my prayer.

REB: The LORD has heard my entreaty; the LORD will accept my prayer.

NKJV: The LORD has heard my supplication; The LORD will receive my prayer.

KJV: The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.

NLT: The LORD has heard my plea; the LORD will answer my prayer.

GNB: he listens to my cry for help and will answer my prayer.

ERV: The LORD has heard my request for mercy. The LORD has accepted my prayer.

BBE: The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.

MSG: My requests have all been granted, my prayers are answered.

CEV: You have answered my prayer and my plea for mercy.

CEVUK: You have answered my prayer and my plea for mercy.

GWV: The LORD has heard my plea for mercy. The LORD accepts my prayer.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> has heard <08085> my appeal for mercy <08467>; the Lord <03068> has accepted <03947> my prayer <08605>.



 <<  Psalms 6 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran