Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 59 : 8 >> 

Assamese: কিন্তু, হে যিহোৱা, তুমি তেওঁলোকক হাঁহা; তুমি সকলো জাতিকে উপহাস কৰিবা ।


AYT: (59-9) Akan tetapi, Engkau, ya TUHAN, tertawa atas mereka, Engkau mengejek seluruh bangsa.



Bengali: কিন্তু সদাপ্রভুু, তুমি তাদেরকে উপহাস করবে; তুমি সমস্ত জাতিকে বিদ্রূপ করবে।

Gujarati: પણ, હે યહોવાહ, તમે તેઓને હસી કાઢશો; તમે સર્વ દેશોની મજાક ઉડાવો છો.

Hindi: परन्‍तु हे यहोवा, तू उन पर हँसेगा; तू सब अन्‍य जातियों को ठट्ठों में उड़ाएगा।

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನೀನಾದರೋ ಅವರನ್ನು ನೋಡಿ ನಗುವಿ; ಎಲ್ಲಾ ಅನ್ಯಜನಾಂಗಗಳನ್ನು ಪರಿಹಾಸ್ಯಮಾಡುವಿ.

Marathi: परमेश्वरा, त्यांना हास, त्या सर्वांचा उपहास कर.

Odiya: ମାତ୍ର ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ହସିବ; ତୁମ୍ଭେ ଅନ୍ୟ ଦେଶୀୟ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବିଦ୍ରୂପ କରିବ ।

Punjabi: ਪਰ ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਹੱਸੇਂਗਾ, ਤੂੰ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਠੱਠੇ ਵਿੱਚ ਉਡਾਵੇਂਗਾ ! ।

Tamil: ஆனாலும் கர்த்தாவே, நீர் அவர்களைப் பார்த்து சிரிப்பீர்; அந்நியமக்கள் அனைவரையும் இகழுவீர்.

Telugu: అయితే యెహోవా, నువ్వు వాళ్ళను చూసి నవ్వుతావు. అన్యజాతులను నువ్వు ఎగతాళి చేస్తావు.


NETBible: But you, O Lord, laugh in disgust at them; you taunt all the nations.

NASB: But You, O LORD, laugh at them; You scoff at all the nations.

HCSB: But You laugh at them, LORD; You ridicule all the nations.

LEB: O LORD, you laugh at them. You make fun of all the nations.

NIV: But you, O LORD, laugh at them; you scoff at all those nations.

ESV: But you, O LORD, laugh at them; you hold all the nations in derision.

NRSV: But you laugh at them, O LORD; you hold all the nations in derision.

REB: But you laugh at them, LORD, mocking all the nations.

NKJV: But You, O LORD, shall laugh at them; You shall have all the nations in derision.

KJV: But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.

NLT: But LORD, you laugh at them. You scoff at all the hostile nations.

GNB: But you laugh at them, LORD; you mock all the heathen.

ERV: LORD, laugh at them. Make fun of them all.

BBE: But you are laughing at them, O Lord; you will make sport of all the nations.

MSG: But you, GOD, break out laughing; you treat the godless nations like jokes.

CEV: You, LORD, laugh at them and sneer at the nations.

CEVUK: You, Lord, laugh at them and sneer at the nations.

GWV: O LORD, you laugh at them. You make fun of all the nations.


NET [draft] ITL: But you <0859>, O Lord <03068>, laugh <07832> in disgust at them; you taunt <03932> all <03605> the nations <01471>.



 <<  Psalms 59 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran