Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 51 : 3 >> 

Assamese: মোৰ পাপবোৰ মই নিজে জানিছোঁ; মোৰ পাপ সদায় মোৰ আগত আছে।


AYT: (51-5) Sebab, aku mengetahui pelanggaran-pelanggaranku, dan dosaku terus menerus di hadapanku.



Bengali: কারণ আমি আমার নিজে অপরাধগুলো সব জানি এবং আমার পাপ সবসময় আমার সামনে থাকে।

Gujarati: કેમ કે હું મારા અપરાધો જાણું છું અને મારું પાપ નિત્ય મારી આગળ છે.

Hindi: मैं तो अपने अपराधों को जानता हूँ, और मेरा पाप निरन्‍तर मेरी दृष्‍टि में रहता है।

Kannada: ನಾನು ದ್ರೋಹಿ ಎಂದು ನಾನೇ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ; ನನ್ನ ಪಾಪವು ಯಾವಾಗಲೂ ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಇದೆ.

Marathi: मी पाप केले हे मला माहीत आहे. ती पापे मला नेहमी दिसतात.

Odiya: କାରଣ ମୁଁ ଆପଣା ଅଧର୍ମ ସ୍ୱୀକାର କରୁଅଛି ଓ ମୋ' ପାପ ସର୍ବଦା ମୋ' ସମ୍ମୁଖରେ ଅଛି ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਅਪਰਾਧ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਪਾਪ ਸਦਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਹੈ ।

Tamil: என்னுடைய மீறுதல்களை நான் அறிந்திருக்கிறேன்; என்னுடைய பாவம் எப்பொழுதும் எனக்கு முன்பாக நிற்கிறது.

Telugu: నా అతిక్రమాలేంటో నాకు తెలుసు. నేను చేసిన పాపం నా కళ్ళ ఎదుటే ఉంది.


NETBible: For I am aware of my rebellious acts; I am forever conscious of my sin.

NASB: For I know my transgressions, And my sin is ever before me.

HCSB: For I am conscious of my rebellion, and my sin is always before me.

LEB: I admit that I am rebellious. My sin is always in front of me.

NIV: For I know my transgressions, and my sin is always before me.

ESV: For I know my transgressions, and my sin is ever before me.

NRSV: For I know my transgressions, and my sin is ever before me.

REB: For well I know my misdeeds, and my sins confront me all the time.

NKJV: For I acknowledge my transgressions, And my sin is always before me.

KJV: For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.

NLT: For I recognize my shameful deeds––they haunt me day and night.

GNB: I recognize my faults; I am always conscious of my sins.

ERV: I know I have done wrong. I remember my sin all the time.

BBE: For I am conscious of my error; my sin is ever before me.

MSG: I know how bad I've been; my sins are staring me down.

CEV: I know about my sins, and I cannot forget my terrible guilt.

CEVUK: I know about my sins, and I cannot forget my terrible guilt.

GWV: I admit that I am rebellious. My sin is always in front of me.


NET [draft] ITL: For <03588> I <0589> am aware <03045> of my rebellious <06588> acts; I am forever <08548> conscious of my sin <02403>.



 <<  Psalms 51 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran