Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 48 : 7 >> 

Assamese: যেনেকৈ পূব দিশৰ বতাহে তৰ্চীচৰ জাহাজবোৰ ভাঙি পেলায়, তেনেকৈ তেওঁলোকক ভাঙিলে।


AYT: (48-8) Dengan angin timur, Engkau menghancurkan kapal-kapal Tarsis.



Bengali: তুমি পূর্ব বায়ু দিয়ে তুর্শীশের জাহাজ ভাঙ্গো।

Gujarati: તમે પૂર્વના વાયુ વડે તાર્શીશનાં વહાણોને ભાંગી નાખ્યાં.

Hindi: तू पूर्वी वायु से तर्शीश के जहाजों को तोड़ डालता है।

Kannada: ದೇವರೇ, ನೀನು ಬಿರುಗಾಳಿಯಿಂದ ತಾರ್ಷಿಷ್ ದೇಶದ ದೊಡ್ಡ ದೊಡ್ಡ ಹಡಗುಗಳನ್ನು ಒಡೆದುಬಿಟ್ಟಂತಾಯಿತು.

Marathi: देवा, तू पूर्वेकडच्या जोरदार वाऱ्याचा उपयोग केलास आणि त्यांची मोठी जहाजे मोडलीस.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ପୂର୍ବୀୟ ବାୟୁ ଦ୍ୱାରା ତର୍ଶୀଶର ଜାହାଜସବୁ ଭାଙ୍ଗିଥାଅ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਪੁਰੇ ਦੀ ਹਵਾ ਨਾਲ ਤਰਸ਼ੀਸ਼ ਦੇ ਜਹਾਜਾਂ ਨੂੰ ਭੰਨ ਸੁੱਟਦਾ ਹੈਂ ।

Tamil: கிழக்கு காற்றினால் தர்ஷீசின் கப்பல்களை நீர் உடைக்கிறீர்.

Telugu: తూర్పుగాలిని నువ్వు రేపి దానితో తర్షీషు ఓడల్ని పగలగొడుతున్నావు.


NETBible: With an east wind you shatter the large ships.

NASB: With the east wind You break the ships of Tarshish.

HCSB: as You wrecked the ships of Tarshish with the east wind.

LEB: With the east wind you smash the ships of Tarshish.

NIV: You destroyed them like ships of Tarshish shattered by an east wind.

ESV: By the east wind you shattered the ships of Tarshish.

NRSV: as when an east wind shatters the ships of Tarshish.

REB: like the ships of Tarshish when an east wind wrecks them.

NKJV: As when You break the ships of Tarshish With an east wind.

KJV: Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.

NLT: or like the mighty ships of Tarshish being shattered by a powerful east wind.

GNB: like ships tossing in a furious storm.

ERV: God, with a strong east wind, you wrecked their big ships.

BBE: By you the ships of Tarshish are broken as by an east wind.

MSG: You smashed the ships of Tarshish with a storm out of the East.

CEV: or like seagoing ships wrecked by eastern winds.

CEVUK: or like seagoing ships wrecked by eastern winds.

GWV: With the east wind you smash the ships of Tarshish.


NET [draft] ITL: With an east <06921> wind <07307> you shatter <07665> the large ships <08659>. ships <0591>.



 <<  Psalms 48 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran