Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 45 : 8 >> 

Assamese: গন্ধৰস, অগৰু আৰু দালচিনিৰ সকলো গন্ধত তোমাৰ বস্ত্ৰ সুগন্ধ হৈছে। হাতী-দাঁতেৰে নির্মাণ কৰা অট্টালিকাৰ পৰা তাঁৰযুক্ত বাদ্যযন্ত্ৰৰ বাদ্যই তোমাক আনন্দ দিয়ে।


AYT: (45-9) Semua pakaianmu beraroma mur, gaharu, dan cendana, dari istana gading terdengar petikan kecapi yang membuatmu bersukacita.



Bengali: গন্ধরস, অগুরু ও দারুচিনিতে তোমার সব পোশাক সুবাসিত হয়; হাতির দাঁতের প্রাসাদ থেকে তারযুক্ত যন্ত্রগুলো তোমাকে আনন্দিত করেছে।

Gujarati: તમારા બધાં વસ્ત્રો બોળ, અગર તથા તજની સુગંધથી મહેંકે છે; હાથીદાંતના મહેલોમાં તારનાં વાજિંત્રો તમને આનંદ પમાડે છે.

Hindi: तेरे सारे वस्‍त्र, गन्‍धरस, अगर, और तेज से सुगन्‍धित हैं, तू हाथी दाँत के मन्‍दिरों में तारवाले बाजों के कारण आनन्‍दित हुआ है।

Kannada: ನಿನ್ನ ವಸ್ತ್ರಗಳೆಲ್ಲಾ ರಕ್ತಬೋಳ, ದಾಲ್ಚಿನ್ನಿ, ಚಂದನಗಳಿಂದ ಎಷ್ಟೋ ಸುವಾಸನೆಯುಳ್ಳವುಗಳಾಗಿವೆ; ಗಜದಂತ ಅರಮನೆಗಳೊಳಗೆ ಉತ್ಕೃಷ್ಟವಾದ ವಾದ್ಯಗಳು ನಿನ್ನನ್ನು ಆನಂದಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ.

Marathi: तुझ्या वस्त्रांना बोळ, अगरू, ऊद आणि दालचिनी यांचा सुगंध येतो. हस्तिदंताने अच्छादलेल्या महालातून तुला आनंदीत करण्यासाठी संगित ऐकू येते.

Odiya: ତୁମ୍ଭର ସକଳ ବସ୍ତ୍ର ଗନ୍ଧରସ, ଅଗୁରୁ ଓ ଦାରୁଚିନିରେ ସୁବାସମୟ; ହସ୍ତୀଦନ୍ତନିର୍ମିତ ଅଟ୍ଟାଳିକାସମୂହରୁ ତାରଯୁକ୍ତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରସବୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଆନନ୍ଦିତ କରିଅଛି ।

Punjabi: ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਬਸਤਰ ਤੋਂ ਮੁਰ, ਅਗਰ ਅਤੇ ਤੇਜ ਪੱਤਰ ਦੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਹਾਥੀ ਦੰਦ ਦੇ ਮਹਿਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਵਾਜਿਆਂ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਅਨੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ ।

Tamil: தந்தத்தினால் செய்த அரண்மனைகளிலிருந்து புறப்படும்போது, நீர் மகிழும்படி உமது ஆடைகளை எல்லாம் வெள்ளைப்போளம் சந்தனம் லவங்கம் இவைகளின் வாசனை பொருந்தியதாக இருக்கிறது.

Telugu: నువ్వు ధరించే బట్టలన్నీ బోళం, అగరు, దాల్చినచెక్క పరిమళాల వాసనే. ఏనుగు దంతపు భవనాల నుండి వినిపించే తీగ వాయిద్యాల నాదాలు నిన్ను సంతోషపెడుతున్నాయి.


NETBible: All your garments are perfumed with myrrh, aloes, and cassia. From the luxurious palaces comes the music of stringed instruments that makes you happy.

NASB: All Your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made You glad.

HCSB: Myrrh, aloes, and cassia perfume all your garments; from ivory palaces harps bring you joy.

LEB: All your robes are fragrant with myrrh, aloes, and cassia. From ivory palaces the music of stringed instruments delights you.

NIV: All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces adorned with ivory the music of the strings makes you glad.

ESV: your robes are all fragrant with myrrh and aloes and cassia. From ivory palaces stringed instruments make you glad;

NRSV: your robes are all fragrant with myrrh and aloes and cassia. From ivory palaces stringed instruments make you glad;

REB: Your robes are all fragrant with myrrh and powdered aloes, and you are made glad by string music from palaces panelled with ivory.

NKJV: All Your garments are scented with myrrh and aloes and cassia, Out of the ivory palaces, by which they have made You glad.

KJV: All thy garments [smell] of myrrh, and aloes, [and] cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.

NLT: Your robes are perfumed with myrrh, aloes, and cassia. In palaces decorated with ivory, you are entertained by the music of harps.

GNB: The perfume of myrrh and aloes is on your clothes; musicians entertain you in palaces decorated with ivory.

ERV: From your clothes comes the wonderful smell of myrrh, aloes, and cassia. In palaces decorated with ivory, you enjoy the music of stringed instruments.

BBE: Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king’s ivory houses has made you glad.

MSG: "Your ozone-drenched garments are fragrant with mountain breeze. Chamber music--from the throne room--makes you want to dance.

CEV: The sweet aroma of the spices myrrh, aloes, and cassia, covers your royal robes. You enjoy the music of harps in palaces decorated with ivory.

CEVUK: The sweet aroma of the spices myrrh, aloes, and cassia, covers your royal robes. You enjoy the music of harps in palaces decorated with ivory.

GWV: All your robes are fragrant with myrrh, aloes, and cassia. From ivory palaces the music of stringed instruments delights you.


NET [draft] ITL: All <03605> your garments <0899> are perfumed with myrrh <04753>, aloes <0174>, and cassia <07102>. From <04480> the luxurious palaces <08127> <01964> comes the music of stringed <04482> instruments that makes you happy <08055>.



 <<  Psalms 45 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran