Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 38 : 22 >> 

Assamese: হে মোৰ যিহোৱা, মোৰ পৰিত্ৰাণকর্তা! মোক সহায় কৰিবলৈ তুমি শীঘ্রে আহাঁ।


AYT: (38-23) Segeralah menolong aku, ya TUHAN, keselamatanku.



Bengali: প্রভু, আমার পরিত্রাণ, তুমি আমাকে সাহায্য করতে দ্রুত এস।

Gujarati: હે પ્રભુ, મારા ઉદ્ધારક, મને સહાય કરવાને ઉતાવળ કરો.

Hindi: हे यहोवा, हे मेरे उद्धारकर्त्ता, मेरी सहायता के लिये फुर्ती कर!

Kannada: ನನ್ನ ಕರ್ತನೇ, ನನ್ನ ರಕ್ಷಕನೇ, ಬೇಗ ಬಂದು ಸಹಾಯಮಾಡು.

Marathi: लवकर ये आणि मला मदत कर. माझ्या देवा मला वाचव!

Odiya: ହେ ପ୍ରଭୁ, ମୋହର ପରିତ୍ରାଣ, ମୋହର ସାହାଯ୍ୟ କରିବାକୁ ସତ୍ୱର ହୁଅ ।

Punjabi: ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਮੇਰੇ ਮੁਕਤੀਦਾਤੇ, ਮੇਰੇ ਬਚਾਓ ਲਈ ਛੇਤੀ ਕਰ !

Tamil: என்னுடைய இரட்சிப்பாகிய ஆண்டவரே, எனக்குச் உதவிசெய்ய விரைவாகவாரும்.

Telugu: ప్రభూ, నా రక్షణకి ఆధారమా, త్వరగా వచ్చి నాకు సహాయం చెయ్యి.


NETBible: Hurry and help me, O Lord, my deliverer!

NASB: Make haste to help me, O Lord, my salvation!

HCSB: Hurry to help me, Lord, my Savior.

LEB: Come quickly to help me, O Lord, my savior.

NIV: Come quickly to help me, O Lord my Saviour.

ESV: Make haste to help me, O Lord, my salvation!

NRSV: make haste to help me, O Lord, my salvation.

REB: Lord my deliverer, hasten to my aid.

NKJV: Make haste to help me, O Lord, my salvation!

KJV: Make haste to help me, O Lord my salvation.

NLT: Come quickly to help me, O Lord my savior.

GNB: Help me now, O Lord my savior!

ERV: Come quickly and help me. My Lord, you are the one who saves me.

BBE: Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.

MSG: Hurry and help me; I want some wide-open space in my life!

CEV: You are the one who saves me. Please hurry and help.

CEVUK: You are the one who saves me. Please hurry and help.

GWV: Come quickly to help me, O Lord, my savior.


NET [draft] ITL: Hurry <02363> and help <05833> me, O Lord <0136>, my deliverer <08668>!



 <<  Psalms 38 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran