Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 34 : 12 >> 

Assamese: তোমালোকৰ মাজত কোনে এই জীৱন ভোগ কৰিব বিচাৰে? সুখ ভোগ কৰিবৰ কাৰণে কোনে দীর্ঘায়ু বিচাৰে?


AYT: (34-13) Siapa orang yang berhasrat pada kehidupan, serta suka melihat tahun-tahun kebaikan?



Bengali: মানুষ জীবনে কি চায়, অনেক দিন বাঁচতে ও একটি ভালো জীবন?

Gujarati: કયો માણસ લાંબી જિંદગી ઇચ્છે છે? અને શુભ જોવાને માટે દીર્ઘાયુષ્ય ચાહે છે?

Hindi: वह कौन मनुष्‍य है जो जीवन की इच्‍छा रखता, और दीर्घायु चाहता है ताकि भलाई देखे?

Kannada: ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯವು ಬೇಕೋ? ಬಹುದಿವಸ ಬದುಕಿ ಸುಖವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಬೇಕೋ?

Marathi: सुख पाहण्यासाठी आयुष्याची इच्छा धरतो आणि दिवसांची आवड धरतो तो मनुष्य कोण आहे?

Odiya: ଯେ ଜୀବନ ବାଞ୍ଛା କରେ ଓ ମଙ୍ଗଳ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଦୀର୍ଘାୟୁ ପ୍ରିୟ ମଣେ ଏପରି ବ୍ୟକ୍ତି କିଏ ?

Punjabi: ਉਹ ਕਿਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਲੋਚਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਲੰਮੀ ਉਮਰ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਭਲਿਆਈ ਵੇਖੇ ?

Tamil: நன்மையைக் காணும்படி, வாழ்க்கையை விரும்பி, நீடித்த நாட்களை நேசிக்கிற மனிதன் யார்?

Telugu: జీవితాన్ని కాంక్షించేవాడు, ఎక్కువ కాలం జీవించాలని ఆశించే వాడు, చక్కని జీవితం కావాలి అనుకునేవాడు ఏం చేయాలి?


NETBible: Do you want to really live? Would you love to live a long, happy life?

NASB: Who is the man who desires life And loves length of days that he may see good?

HCSB: Who is the man who delights in life, loving a long life to enjoy what is good?

LEB: Which of you wants a full life? Who would like to live long enough to enjoy good things?

NIV: Whoever of you loves life and desires to see many good days,

ESV: What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?

NRSV: Which of you desires life, and covets many days to enjoy good?

REB: Which of you delights in life and desires a long life to enjoy prosperity?

NKJV: Who is the man who desires life, And loves many days, that he may see good?

KJV: What man [is he that] desireth life, [and] loveth [many] days, that he may see good?

NLT: Do any of you want to live a life that is long and good?

GNB: Would you like to enjoy life? Do you want long life and happiness?

ERV: Do you want to enjoy life? Do you want to have many happy days?

BBE: What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good?

MSG: Who out there has a lust for life? Can't wait each day to come upon beauty?

CEV: Do you want to live and enjoy a long life?

CEVUK: Do you want to live and enjoy a long life?

GWV: Which of you wants a full life? Who would like to live long enough to enjoy good things?


NET [draft] ITL: Do you want <02655> to really live <02416>? Would you love <0157> to live <07200> a long <03117>, happy <02896> life <03117>?



 <<  Psalms 34 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran