Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 34 : 11 >> 

Assamese: হে সন্তানসকল আহাঁ, তোমালোকে মোৰ বাক্য শুনা; মই তোমালোকক যিহোৱাৰ ভয় শিকাম।


AYT: (34-12) Datanglah, anak-anak, dengarkan aku, aku akan mengajarimu takut akan Tuhan.



Bengali: এস, সন্তানেরা, আমার কথা শোন, আমি তোমাকে সদাপ্রভুুর ভয়ের শিক্ষা দিই।

Gujarati: આવો, મારાં બાળકો, મારું સાંભળો; હું તમને યહોવાહનો ભય રાખતાં શીખવીશ.

Hindi: हे लड़कों, आओ, मेरी सुनो, मैं तुम को यहोवा का भय मानना सिखाऊँगा।

Kannada: ಮಕ್ಕಳಿರಾ, ಬನ್ನಿರಿ, ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಿರಿ; ನಾನು ಯೆಹೋವನ ಭಯವನ್ನು ನಿಮಗೆ ಕಲಿಸುವೆನು.

Marathi: मुलांनो माझे ऐका आणि मी तुम्हाला परमेश्वराचे भय कसे धरावे हे शिकवीन.

Odiya: ହେ ବାଳକମାନେ, ଆସ, ମୋ' କଥା ଶୁଣ; ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ ଶିଖାଇବି ।

Punjabi: ਬੱਚਿਓ, ਆਓ,ਮੇਰੀ ਸੁਣੋ ਅਤੇ ਮੈਂ ਤਹਾਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭੈ ਮੰਨਣਾ ਸਿਖਾਵਾਂਗਾ ।

Tamil: பிள்ளைகளே, வந்து எனக்குச் செவிகொடுங்கள்; கர்த்தருக்குப் பயப்படுதலை உங்களுக்குப் போதிப்பேன்.

Telugu: పిల్లలూ, రండి, నా మాటలు వినండి. యెహోవా అంటే భయభక్తులు నేను మీకు బోధిస్తాను.


NETBible: Come children! Listen to me! I will teach you what it means to fear the Lord.

NASB: Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.

HCSB: Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.

LEB: Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.

NIV: Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.

ESV: Come, O children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.

NRSV: Come, O children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.

REB: Come, children, listen to me; I shall teach you the fear of the LORD.

NKJV: Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.

KJV: Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.

NLT: Come, my children, and listen to me, and I will teach you to fear the LORD.

GNB: Come, my young friends, and listen to me, and I will teach you to honor the LORD.

ERV: Children, come and listen to me; I will teach you to respect the LORD.

BBE: Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord.

MSG: Come, children, listen closely; I'll give you a lesson in GOD worship.

CEV: Come, my children, listen as I teach you to respect the LORD.

CEVUK: Come, my children, listen as I teach you to respect the Lord.

GWV: Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.


NET [draft] ITL: Come <01980> children <01121>! Listen <08085> to me! I will teach <03925> you what it means to fear <03374> the Lord <03068>.



 <<  Psalms 34 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran