Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 33 : 15 >> 

Assamese: তেৱেঁই তেওঁলোক সকলোৰে হৃদয়ৰ নিৰ্ম্মাণকৰ্ত্তা; তেওঁলোকৰ সকলো কাৰ্য্যই তেওঁ নিৰীক্ষণ কৰে।


AYT: Ia yang membentuk hati mereka semua, dan mengamati-amati semua perbuatan mereka.



Bengali: তিনি যিনি তাদের হৃদয়কে গঠন করেছেন, যা তাদের সমস্ত কাজ দেখায়।

Gujarati: તે સર્વના હૃદયના સરજનહાર છે અને તેઓ જે કાંઈ કરે છે તે તે ધ્યાનમાં રાખે છે.

Hindi: वही जो उन सभों के हृदयों को गढ़ता, और उनके सब कामों का विचार करता है।

Kannada: ಅವರೆಲ್ಲರ ಹೃದಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದವನೂ, ಅವರ ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ವಿವೇಚಿಸುವವನೂ ಆತನೇ.

Marathi: ज्याने सर्वांची हृदये घडवली तो त्या सर्वांचे कृत्ये पारखतो. तोच तो आहे.

Odiya: ସେ ସମସ୍ତଙ୍କର ହୃଦୟ ଗଢ଼ନ୍ତି, ସେ ସେମାନଙ୍କର କର୍ମସବୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତି ।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾਂ ਦੇ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਉਹੋ ਰਚਦਾ ਹੈ, ਉਹੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰਿਆਂ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அவர்களுடைய இருதயங்களையெல்லாம் அவர் உருவாக்கி, அவர்கள் செய்கைகளையெல்லாம் கவனித்திருக்கிறார்.

Telugu: అందరి హృదయాలనూ మలచిన వాడు వాళ్ళు చేసే పనులన్నిటినీ గమనిస్తున్నాడు.


NETBible: He is the one who forms every human heart, and takes note of all their actions.

NASB: He who fashions the hearts of them all, He who understands all their works.

HCSB: He alone crafts their hearts; He considers all their works.

LEB: The one who formed their hearts understands everything they do.

NIV: he who forms the hearts of all, who considers everything they do.

ESV: he who fashions the hearts of them all and observes all their deeds.

NRSV: he who fashions the hearts of them all, and observes all their deeds.

REB: It is he who fashions the hearts of them all, who discerns everything they do.

NKJV: He fashions their hearts individually; He considers all their works.

KJV: He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.

NLT: He made their hearts, so he understands everything they do.

GNB: He forms all their thoughts and knows everything they do.

ERV: He created every person’s mind, and he knows what each one is doing.

BBE: He makes all their hearts; their works are clear to him.

MSG: He has shaped each person in turn; now he watches everything we do.

CEV: The LORD gave us each a mind, and nothing we do can be hidden from him.

CEVUK: The Lord gave us each a mind, and nothing we do can be hidden from him.

GWV: The one who formed their hearts understands everything they do.


NET [draft] ITL: He is the one who forms <03335> every human heart <03820>, and takes note <0995> of <0413> all <03605> their actions <04639>.



 <<  Psalms 33 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran