Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 33 : 12 >> 

Assamese: ধন্য সেই জাতি, যি জাতিৰ ঈশ্বৰ যিহোৱা; সেই লোকসকলক তেওঁ নিজৰ আধিপত্যৰ অর্থে মনোনীত কৰিলে।


AYT: Diberkatilah bangsa yang Allahnya adalah TUHAN, orang-orang yang dipilih-Nya sebagai ahli waris-Nya.



Bengali: ধন্য সেই জাতি, যাঁর ঈশ্বর সদাপ্রভুু, যাদের তিনি নিজের অধিকার হিসাবে মনোনীত করেছেন।

Gujarati: જે પ્રજાના ઈશ્વર યહોવાહ છે અને જેઓને તેમણે પોતાના વારસાને માટે પસંદ કર્યા છે, તેઓ આશીર્વાદિત છે.

Hindi: क्‍या ही धन्‍य है वह जाति जिसका परमेश्‍वर यहोवा है, और वह समाज जिसे उसने अपना निज भाग होने के लिये चुन लिया हो!

Kannada: ಯಾರಿಗೆ ಯೆಹೋವನೇ ದೇವರಾಗಿದ್ದಾನೋ, ಯಾವ ಜನಾಂಗದವರನ್ನು ಸ್ವಕೀಯರನ್ನಾಗಿ ಆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೋ ಅವರೇ ಧನ್ಯರು.

Marathi: परमेश्वर ज्या राष्ट्राचा देव ते आशिर्वातीत आहे. ज्यांना त्याने आपल्या वतनाचे होण्यास निवडले आहे ते सुखी आहेत.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ଗୋଷ୍ଠୀର ପରମେଶ୍ୱର, ସେ ଧନ୍ୟ; ସେ ଯେଉଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ଅଧିକାରାର୍ଥେ ମନୋନୀତ କରିଅଛନ୍ତି, ସେମାନେ ଧନ୍ୟ ।

Punjabi: ਧੰਨ ਉਹ ਕੌਮ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਯਹੋਵਾਹ ਹੈ, ਉਹ ਪਰਜਾ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਵਿਰਸੇ ਲਈ ਚੁਣ ਲਿਆ ਹੈ !

Tamil: கர்த்தரைத் தங்களுக்குத் தெய்வமாகக்கொண்ட தேசமும், அவர் தமக்குச் சொந்தமாகத் தெரிந்துகொண்ட மக்களும் பாக்கியமுள்ளது.

Telugu: యెహోవా ఏ ప్రజలకు దేవుడుగా ఉన్నాడో ఆ ప్రజలు ధన్యజీవులు. తనకు సొత్తుగా ఆయన ఎంచుకున్న జనం ధన్యజీవులు.


NETBible: How blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen to be his special possession.

NASB: Blessed is the nation whose God is the LORD, The people whom He has chosen for His own inheritance.

HCSB: Happy is the nation whose God is the LORD--the people He has chosen to be His own possession!

LEB: Blessed is the nation whose God is the LORD. Blessed are the people he has chosen as his own.

NIV: Blessed is the nation whose God is the LORD, the people he chose for his inheritance.

ESV: Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen as his heritage!

NRSV: Happy is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen as his heritage.

REB: Happy is the nation whose God is the LORD, the people he has chosen for his own.

NKJV: Blessed is the nation whose God is the LORD, The people He has chosen as His own inheritance.

KJV: Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.

NLT: What joy for the nation whose God is the LORD, whose people he has chosen for his own.

GNB: Happy is the nation whose God is the LORD; happy are the people he has chosen for his own!

ERV: Great blessings belong to those who have the LORD as their God! He chose them to be his own special people.

BBE: Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.

MSG: Blessed is the country with GOD for God; blessed are the people he's put in his will.

CEV: The LORD blesses each nation that worships only him. He blesses his chosen ones.

CEVUK: The Lord blesses each nation that worships only him. He blesses his chosen ones.

GWV: Blessed is the nation whose God is the LORD. Blessed are the people he has chosen as his own.


NET [draft] ITL: How blessed <0835> is the nation <01471> whose <0834> God <0430> is the Lord <03068>, the people <05971> whom he has chosen <0977> to be his special possession <05159>.



 <<  Psalms 33 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran