Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 33 : 11 >> 

Assamese: যিহোৱাৰ পৰিকল্পনা চিৰকাললৈকে থিৰে থাকে; তেওঁৰ মনৰ সঙ্কল্প পুৰুষানুক্ৰমে স্থায়ী।


AYT: Maksud TUHAN tetap selama-lamanya, rancangan hati-Nya dari generasi ke generasi.



Bengali: সদাপ্রভুুর পরিকল্পনা চিরকাল থাকে, তাঁর হৃদয়ের পরিকল্পনা সমস্ত প্রজন্মের জন্য।

Gujarati: યહોવાહની યોજનાઓ સદાકાળ ટકે છે, તેમણે કરેલી ઘારણા પેઢી દર પેઢી રહે છે.

Hindi: यहोवा की युक्ति सर्वदा स्‍थिर रहेगी, उसके मन की कल्पनाएँ पीढ़ी से पीढ़ी तक बनी रहेंगी।

Kannada: ಯೆಹೋವನ ಆಲೋಚನೆಯೋ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿಯೇ ನಿಲ್ಲುವುದು; ಆತನ ಸಂಕಲ್ಪವು ಎಂದಿಗೂ ಕದಲುವುದಿಲ್ಲ.

Marathi: परंतु परमेश्वराच्या योजना सर्वकाल राहतात, त्याच्या हृदयातील योजना पिढ्यानपिढ्या स्थिर राहतात.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ତ୍ରଣା ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ; ତାହାଙ୍କ ଚିତ୍ତର ସଙ୍କଳ୍ପସବୁ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ଥାଏ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸਲਾਹ ਸਦਾ ਅਟੱਲ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਦੀਆਂ ਸੋਚਾਂ ਪੀੜੀਓ ਪੀੜ੍ਹੀ ।

Tamil: கர்த்தருடைய ஆலோசனை நிரந்தரகாலமாகவும், அவருடைய இருதயத்தின் நினைவுகள் தலைமுறை தலைமுறையாகவும் நிற்கும்.

Telugu: యెహోవా ప్రణాళికలు నిత్యమూ అమలవుతాయి. ఆయన తన హృదయంలో అన్ని తరాల కోసం ఆలోచనలు చేస్తాడు.


NETBible: The Lord’s decisions stand forever; his plans abide throughout the ages.

NASB: The counsel of the LORD stands forever, The plans of His heart from generation to generation.

HCSB: The counsel of the LORD stands forever, the plans of His heart from generation to generation.

LEB: The LORD’S plan stands firm forever. His thoughts stand firm in every generation.

NIV: But the plans of the LORD stand firm for ever, the purposes of his heart through all generations.

ESV: The counsel of the LORD stands forever, the plans of his heart to all generations.

NRSV: The counsel of the LORD stands forever, the thoughts of his heart to all generations.

REB: But the LORD's own purpose stands for ever, and the plans he has in mind endure for all generations.

NKJV: The counsel of the LORD stands forever, The plans of His heart to all generations.

KJV: The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.

NLT: But the LORD’s plans stand firm forever; his intentions can never be shaken.

GNB: But his plans endure forever; his purposes last eternally.

ERV: But the LORD'S decisions are good forever. His plans are good for generation after generation.

BBE: The Lord’s purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.

MSG: GOD's plan for the world stands up, all his designs are made to last.

CEV: But what the LORD has planned will stand forever. His thoughts never change.

CEVUK: But what the Lord has planned will stand for ever. His thoughts never change.

GWV: The LORD’S plan stands firm forever. His thoughts stand firm in every generation.


NET [draft] ITL: The Lord’s <03068> decisions <06098> stand <05975> forever <05769>; his plans <04284> abide throughout the ages <01755> <01755>.



 <<  Psalms 33 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran