Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 31 : 2 >> 

Assamese: মোলৈ কাণ পাতা, মোক শীঘ্ৰে উদ্ধাৰ কৰা; মোক ৰক্ষা কৰিবলৈ তুমিয়েই মোৰ আশ্রয়-শিলা হোৱা, মোৰ দৃঢ় কোঁঠ হোৱা।


AYT: (31-3) Condongkanlah telinga-Mu kepadaku, selamatkan aku dengan segera! Jadilah gunung batu perlindunganku, bentengku, untuk menyelamatkan aku.



Bengali: আমার কথা শোন; আমাকে তাড়াতাড়ি উদ্ধার কর; আমার আশ্রয়-শৈল হও, আমাকে রক্ষা করার দূর্গ হও।

Gujarati: મારું સાંભળો; ઉતાવળથી મને છોડાવો; તમે મારે માટે મજબૂત ગઢ તથા મારા બચાવને માટે કિલ્લો થાઓ.

Hindi: अपना कान मेरी ओर लगाकर तुरन्‍त मुझे छुड़ा ले!

Kannada: ಕಿವಿಗೊಟ್ಟು ಕೇಳಿ ಬೇಗನೆ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡಿಸು; ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವ ಆಶ್ರಯಗಿರಿಯೂ, ದುರ್ಗಸ್ಥಾನವೂ ಆಗಿರು.

Marathi: माझे ऐक, त्वरीत मला वाचव माझ्या आश्रयाचा खडक हो. मला तारणारा बळकट दुर्ग असा हो.

Odiya: ମୋ' ପ୍ରତି ଆପଣା କର୍ଣ୍ଣ ଡେର; ଶୀଘ୍ର ମୋତେ ଉଦ୍ଧାର କର; ତୁମ୍ଭେ ମୋ' ପ୍ରତି ଦୃଢ଼ ଶୈଳ, ମୋହର ପରିତ୍ରାଣାର୍ଥକ ଦୁର୍ଗରୂପ ଗୃହ ହୁଅ ।

Punjabi: ਆਪਣਾ ਕੰਨ ਮੇਰੀ ਵੱਲ ਝੁਕਾ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਛੇਤੀ ਛੁਡਾ ! ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਮਜਬੂਤ ਚੱਟਾਨ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਬਚਾਓ ਲਈ ਗੜ੍ਹ ਹੋ ।

Tamil: உமது செவியை எனக்குச் சாய்த்து, சீக்கிரமாக என்னைத் தப்புவியும்; நீர் எனக்குப் பலத்த கோபுரமும், எனக்கு அடைக்கலமான கன்மலையுமாக இரும்.

Telugu: నా మాటలు ఆలకించి నన్ను త్వరగా విడిపించు. నన్ను రక్షించే బలమైన దుర్గంగా, ప్రాకారం గల కోటగా ఉండు.


NETBible: Listen to me! Quickly deliver me! Be my protector and refuge, a stronghold where I can be safe!

NASB: Incline Your ear to me, rescue me quickly; Be to me a rock of strength, A stronghold to save me.

HCSB: Listen closely to me; rescue me quickly. Be a rock of refuge for me, a mountain fortress to save me.

LEB: Turn your ear toward me. Rescue me quickly. Be a rock of refuge for me, a strong fortress to save me.

NIV: Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me.

ESV: Incline your ear to me; rescue me speedily! Be a rock of refuge for me, a strong fortress to save me!

NRSV: Incline your ear to me; rescue me speedily. Be a rock of refuge for me, a strong fortress to save me.

REB: bend down and hear me, come quickly to my rescue. Be to me a rock of refuge, a stronghold to keep me safe.

NKJV: Bow down Your ear to me, Deliver me speedily; Be my rock of refuge, A fortress of defense to save me.

KJV: Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.

NLT: Bend down and listen to me; rescue me quickly. Be for me a great rock of safety, a fortress where my enemies cannot reach me.

GNB: Hear me! Save me now! Be my refuge to protect me; my defense to save me.

ERV: Listen to me. Come quickly and save me. Be my Rock, my place of safety. Be my fortress and protect me!

BBE: Let your ear be turned to me; take me quickly out of danger; be my strong Rock, my place of strength where I may be safe.

MSG: Get down on my level and listen, and please--no procrastination! Your granite cave a hiding place, your high cliff aerie a place of safety.

CEV: Listen to my prayer and hurry to save me. Be my mighty rock and the fortress where I am safe.

CEVUK: Listen to my prayer and hurry to save me. Be my mighty rock and the fortress where I am safe.

GWV: Turn your ear toward me. Rescue me quickly. Be a rock of refuge for me, a strong fortress to save me.


NET [draft] ITL: Listen <0241> <05186> to <0413> me! Quickly <04120> deliver <05337> me! Be <01961> my protector <06697> and refuge <04581>, a stronghold <04686> where I can be safe <03467>!



 <<  Psalms 31 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran