Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 18 : 28 >> 

Assamese: কিয়নো মোৰ জীৱন-প্ৰদীপ তুমিয়েই জ্বলাই ৰাখা; হে মোৰ ঈশ্বৰ যিহোৱা, মোৰ অন্ধকাৰক পোহৰ কৰি দিয়া।


AYT: (18-29) Sebab, Engkau yang menyalakan pelitaku. TUHAN, Allahku, menyinari kegelapanku.



Bengali: তুমিই আমার প্রদীপের আলো উজ্জ্বল করেছ; সদাপ্রভুু আমার ঈশ্বর আমার অন্ধকারকে আলোকিত করেন।

Gujarati: કેમ કે તમે મારો દીવો સળગાવશો; યહોવાહ મારા ઈશ્વર મારા અંધકારનો પ્રકાશ કરશે.

Hindi: हाँ, तू ही मेरे दीपक को जलाता है; मेरा परमेश्‍वर यहोवा मेरे अन्‍धियारे को उजियाला कर देता है।

Kannada: ನೀನೇ ನನ್ನ ದೀಪವನ್ನು ಹೊತ್ತಿಸುವವನಲ್ಲವೇ; ನನ್ನ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ಬೆಳಕನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಕತ್ತಲನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವವನು.

Marathi: कारण तू माझा दिवा लावशील, परमेश्वर माझा देव माझ्या अंधाराचा प्रकाश करीन.

Odiya: ଯେଣୁ ତୁମ୍ଭେ ମୋ' ପ୍ରଦୀପ ଜ୍ୱଳାଇବ; ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋ' ପରମେଶ୍ୱର ମୋ' ଅନ୍ଧକାରକୁ ଆଲୁଅମୟ କରିବେ ।

Punjabi: ਫੇਰ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਦੀਵਾ ਬਾਲਦਾ ਹੈਂ, ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੇਰੇ ਅਨ੍ਹੇਰੇ ਨੂੰ ਚਾਨਣ ਕਰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: தேவனே நீர் என்னுடைய விளக்கை ஏற்றுவீர்; என் தேவனாகிய கர்த்தர் என்னுடைய இருளை வெளிச்சமாக்குவார்.

Telugu: నా దీపానికి వెలుగును ఇచ్చేవాడివి నువ్వే. నా దేవుడైన యెహోవా నా చీకటిని వెలుగుగా చేస్తాడు.


NETBible: Indeed, you are my lamp, Lord. My God illuminates the darkness around me.

NASB: For You light my lamp; The LORD my God illumines my darkness.

HCSB: LORD, You light my lamp; my God illuminates my darkness.

LEB: O LORD, you light my lamp. My God turns my darkness into light.

NIV: You, O LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.

ESV: For it is you who light my lamp; the LORD my God lightens my darkness.

NRSV: It is you who light my lamp; the LORD, my God, lights up my darkness.

REB: LORD, you make my lamp burn bright; my God will lighten my darkness.

NKJV: For You will light my lamp; The LORD my God will enlighten my darkness.

KJV: For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.

NLT: LORD, you have brought light to my life; my God, you light up my darkness.

GNB: O LORD, you give me light; you dispel my darkness.

ERV: LORD, you provide the flame for my lamp. You, God, turn the darkness around me into light.

BBE: You, O Lord, will be my light; by you, my God, the dark will be made bright for me.

MSG: Suddenly, GOD, you floodlight my life; I'm blazing with glory, God's glory!

CEV: You, the LORD God, keep my lamp burning and turn darkness to light.

CEVUK: You, the Lord God, keep my lamp burning and turn darkness to light.

GWV: O LORD, you light my lamp. My God turns my darkness into light.


NET [draft] ITL: Indeed <03588>, you <0859> are my lamp <05216>, Lord <03068>. My God <0430> illuminates <05050> the darkness <02822> around me.



 <<  Psalms 18 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran