Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 15 : 4 >> 

Assamese: যি সকলৰ দৃষ্টিত দুষ্টলোক ঘৃণনীয়, কিন্তু যিহোৱাক ভয় কৰা লোকসকল আদৰণীয়, যি জনে নিজৰ ক্ষতি হ’লেও শপত ৰক্ষা কৰে,


AYT: Ia yang di mata-Nya merendahkan orang-orang tertolak, tetapi yang menghormati mereka yang takut akan TUHAN, yang berjanji sekalipun rugi dan tidak mengubahnya,



Bengali: অযোগ্য ব্যক্তি তার চোখে তুচ্ছ হয়; কিন্তু সে তাদের সম্মান করে যারা সদাপ্রভুুকে ভয় করে। তার শপথের জন্য তার ক্ষতি হলেও, সে তার প্রতিজ্ঞা ফিরিয়ে নেয় না।

Gujarati: તેની દ્રષ્ટિમાં પાપી માણસ ધિક્કારપાત્ર છે પણ જેઓ યહોવાહથી ડરે છે તેને તે માન આપે છે. તે પોતાના હિત વિરુદ્ધ સોગન ખાઈને ફરી જતો નથી.

Hindi: वह जिसकी दृष्‍टि में निकम्‍मा मनुष्‍य तुच्‍छ है, और जो यहोवा के डरवैयों का आदर करता है, जो शपथ खाकर बदलता नहीं चाहे हानि उठाना पड़े;

Kannada: ಅವನು ಭ್ರಷ್ಟರನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟವನೂ, ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವರನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸುವವನೂ, ನಷ್ಟವಾದರೂ ಪ್ರಮಾಣತಪ್ಪದವನೂ ಆಗಿರಬೇಕು.

Marathi: ज्याच्या दृष्टीने देवाने नाकरलेला व्यक्ती निर्थक आहे, परंतू जो परमेश्वराचे भय धरणाऱ्यांचा सन्मान करतो, जो वचन देऊन त्याने आपली गैरसोय झाली तरी मागे हटत नाही,

Odiya: ଯାହାର ଦୃଷ୍ଟିରେ ପାମର ତୁଚ୍ଛୀକୃତ ହୁଏ; ମାତ୍ର ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟକାରୀମାନଙ୍କୁ ସମାଦର କରେ । ଯେ ଶପଥ କରି ଆପଣାର କ୍ଷତି ହେଲେ ହେଁ ତାହା ଅନ୍ୟଥା କରେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਜਿਸ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਕੰਮਾ ਮਨੁੱਖ ਤੁੱਛ ਹੈ, ਪਰ ਯਹੋਵਾਹ ਤੋਂ ਭੈ ਮੰਨਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਆਦਰ ਕਰਦਾ ਹੈ । ਜਿਹੜਾ ਸਹੁੰ ਖਾ ਕੇ ਮੁੱਕਰਦਾ ਨਹੀਂ, ਭਾਵੇਂ ਉਹਨੂੰ ਘਾਟਾ ਵੀ ਪਵੇ,

Tamil: ஆகாதவன் அவன் பார்வைக்கு அற்பமானவன்; கர்த்தருக்குப் பயந்தவர்களையோ மதிக்கிறான்; ஆணையிட்டதில் தனக்கு நஷ்டம் வந்தாலும் தவறாமலிருக்கிறான்.

Telugu: అతని దృష్టికి నీచుడు అసహ్యుడు. యెహోవా పట్ల భయభక్తులు గలవాళ్ళను అతడు సన్మానిస్తాడు. అతడు మాట ఇచ్చినప్పుడు నష్టం కలిగినా తన మాట వెనక్కి తీసుకోడు.


NETBible: He despises a reprobate, but honors the Lord’s loyal followers. He makes firm commitments and does not renege on his promise.

NASB: In whose eyes a reprobate is despised, But who honors those who fear the LORD; He swears to his own hurt and does not change;

HCSB: who despises the one rejected by the LORD, but honors those who fear the LORD, who keeps his word whatever the cost,

LEB: The one who despises those rejected by God but honors those who fear the LORD. The one who makes a promise and does not break it, even though he is hurt by it.

NIV: who despises a vile man but honours those who fear the LORD, who keeps his oath even when it hurts,

ESV: in whose eyes a vile person is despised, but who honors those who fear the LORD; who swears to his own hurt and does not change;

NRSV: in whose eyes the wicked are despised, but who honor those who fear the LORD; who stand by their oath even to their hurt;

REB: who shows his scorn for those the LORD rejects, but honours those who fear the LORD; who holds to his oath even to his own hurt,

NKJV: In whose eyes a vile person is despised, But he honors those who fear the LORD; He who swears to his own hurt and does not change;

KJV: In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD. [He that] sweareth to [his own] hurt, and changeth not.

NLT: Those who despise persistent sinners, and honor the faithful followers of the LORD and keep their promises even when it hurts.

GNB: They despise those whom God rejects, but honor those who obey the LORD. They always do what they promise, no matter how much it may cost.

ERV: They hate those who fail to please God and honor those who respect the LORD. If they make a promise to their neighbor, they do what they promised.

BBE: Who gives honour to those who have the fear of the Lord, turning away from him who has not the Lord’s approval. He who takes an oath against himself, and makes no change.

MSG: despise the despicable. "Keep your word even when it costs you,

CEV: They hate worthless people, but show respect for all who worship the LORD. And they keep their promises, no matter what the cost.

CEVUK: They hate worthless people, but show respect for all who worship the Lord. And they keep their promises, no matter what the cost.

GWV: The one who despises those rejected by God but honors those who fear the LORD. The one who makes a promise and does not break it, even though he is hurt by it.


NET [draft] ITL: He despises <0959> a reprobate <03988> <05869>, but honors <03513> the Lord’s <03068> loyal followers <03373>. He makes firm commitments <07650> and does not <03808> renege <04171> on his promise.



 <<  Psalms 15 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran