Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 15 : 2 >> 

Assamese: সেইসকলেই যোগ্য, যিসকলে সৎ জীৱন কটায়, ন্যায় কৰ্ম্ম কৰে, সত্য ভৰা অন্তৰেৰে কথা কয়;


AYT: Ia yang berjalan dengan tidak bercela, melakukan apa yang adil, dan mengatakan kebenaran dalam hatinya.



Bengali: যে ব্যক্তি নির্দোষভাবে চলে এবং যা ন্যায্য তাই করে এবং তার হৃদয় থেকে সত্য কথা বলে।

Gujarati: જે નિર્દોષતાથી ચાલે છે અને ન્યાયથી વર્તે છે અને જે પોતાના હૃદયમાં સત્ય બોલે છે, તે.

Hindi: वह जो खराई से चलता और धर्म के काम करता है, और हृदय से सच बोलता है;

Kannada: ಅವನು ಸಜ್ಜನನೂ, ನೀತಿವಂತನೂ, ಮನಃಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಸತ್ಯದ ಮಾತುಗಳನ್ನಾಡುವವನೂ ಆಗಿರಬೇಕು.

Marathi: जो निर्दोषपणे चालतो आणि जे चांगले ते करतो, आणि आपल्या हृदयात सत्य बोलतो तो.

Odiya: ଯେଉଁ ଜନ ସରଳାଚରଣ, ଧର୍ମକର୍ମ କରେ ଓ ଆପଣା ଅନ୍ତଃକରଣରେ ସତ୍ୟ କହେ ।

Punjabi: ਉਹੋ ਜਿਹੜਾ ਸਿੱਧੀ ਚਾਲ ਚੱਲਦਾ, ਨੇਕੀ ਕਰਦਾ, ਅਤੇ ਮਨੋਂ ਸੱਚ ਬੋਲਦਾ ਹੈ,

Tamil: உத்தமனாக நடந்து, நீதியை நடத்தி, மனதாரச் சத்தியத்தைப் பேசுகிறவன்தானே.

Telugu: అతడు యథార్థమైన ప్రవర్తన కలిగి, న్యాయమైనది చేస్తూ, హృదయంలోనుంచి సత్యం పలుకుతాడు.


NETBible: Whoever lives a blameless life, does what is right, and speaks honestly.

NASB: He who walks with integrity, and works righteousness, And speaks truth in his heart.

HCSB: The one who lives honestly, practices righteousness, and acknowledges the truth in his heart--

LEB: The one who walks with integrity, does what is righteous, and speaks the truth within his heart.

NIV: He whose walk is blameless and who does what is righteous, who speaks the truth from his heart

ESV: He who walks blamelessly and does what is right and speaks truth in his heart;

NRSV: Those who walk blamelessly, and do what is right, and speak the truth from their heart;

REB: One of blameless life, who does what is right and speaks the truth from his heart;

NKJV: He who walks uprightly, And works righteousness, And speaks the truth in his heart;

KJV: He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.

NLT: Those who lead blameless lives and do what is right, speaking the truth from sincere hearts.

GNB: Those who obey God in everything and always do what is right, whose words are true and sincere,

ERV: Only those who live pure lives, do what is right, and speak the truth from their hearts.

BBE: He who goes on his way uprightly, doing righteousness, and saying what is true in his heart;

MSG: "Walk straight, act right, tell the truth.

CEV: Only those who obey God and do as they should. They speak the truth

CEVUK: Only those who obey God and do as they should. They speak the truth

GWV: The one who walks with integrity, does what is righteous, and speaks the truth within his heart.


NET [draft] ITL: Whoever lives <01980> a blameless <08549> life <06466>, does what is right <06664>, and speaks <01696> honestly <0571>.



 <<  Psalms 15 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran