Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 140 : 3 >> 

Assamese: তেওঁলোকে সাপৰ নিচিনাকৈ নিজৰ নিজৰ জিভা ধাৰ কৰিলে; তেওঁলোকৰ ওঁঠৰ তলত কালসৰ্পৰ বিষ থাকে![চেলা]


AYT: (140-4) yang menajamkan lidah-lidahnya seperti ular, bisa ular beludak ada di bawah bibir-bibir mereka. Sela



Bengali: তাদের জিভের ক্ষত বিষধর সাপের মত; তাদের ঠোঁটে সাপের বিষ।

Gujarati: તેઓએ પોતાની જીભ સાપના જેવી તીક્ષ્ણ બનાવી છે; તેઓની જીભની નીચે નાગનું વિષ છે. સેલાહ

Hindi: उनका बोलना साँप का काटना सा है, उनके मुँह में नाग का सा विष रहता है। (सेला)

Kannada: ತಮ್ಮ ನಾಲಿಗೆಯನ್ನು ಸರ್ಪದಂತೆ ಹದಮಾಡಿದ್ದಾರೆ, ಅವರ ತುಟಿಗಳ ಹಿಂದೆ ಹಾವಿನ ವಿಷವಿದೆ. ಸೆಲಾ

Marathi: त्यांची जीभ सर्पासारखी जखम करते; त्यांच्या ओठाखाली विषारी सर्पाचे विष आहे.

Odiya: ସେମାନେ ସର୍ପ ପରି ଆପଣା ଆପଣା ଜିହ୍ୱା ତୀକ୍ଷ୍‍ଣ କରିଅଛନ୍ତି; ସେମାନଙ୍କ ଓଷ୍ଠାଧର ତଳେ କାଳସର୍ପର ଗରଳ ଥାଏ । [ସେଲା]

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਨਾਗ ਵਾਂਗੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਜੀਭਾਂ ਨੂੰ ਤਿੱਖਿਆਂ ਕੀਤਾ, ਸੱਪਾਂ ਦੀ ਵਿੱਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੇਠ ਹੈ ! ।

Tamil: பாம்பைப்போல் தங்களுடைய நாவை கூர்மையாக்குகிறார்கள்; அவர்கள் உதடுகளின்கீழ் விரியன் பாம்பின் விஷம் இருக்கிறது. (சேலா)

Telugu: వాళ్ళు పాము నాలుకలాగా తమ నాలుకలు పదును చేసుకుంటారు. వారి పెదాల కింద పాము విషం ఉంచుకుంటారు. సెలా.


NETBible: Their tongues wound like a serpent; a viper’s venom is behind their lips. (Selah)

NASB: They sharpen their tongues as a serpent; Poison of a viper is under their lips. Selah.

HCSB: They make their tongues as sharp as a snake's bite; viper's venom is under their lips. Selah

LEB: They make their tongues as sharp as a snake’s fang. Their lips hide the venom of poisonous snakes. Selah

NIV: They make their tongues as sharp as a serpent’s; the poison of vipers is on their lips. Selah

ESV: They make their tongue sharp as a serpent's, and under their lips is the venom of asps. Selah.

NRSV: They make their tongue sharp as a snake’s, and under their lips is the venom of vipers. Selah

REB: Their tongues are as deadly as serpents' fangs; on their lips is spiders' poison. [Selah]

NKJV: They sharpen their tongues like a serpent; The poison of asps is under their lips. Selah

KJV: They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison [is] under their lips. Selah.

NLT: Their tongues sting like a snake; the poison of a viper drips from their lips. Interlude

GNB: Their tongues are like deadly snakes; their words are like a cobra's poison.

ERV: Their words are as harmful as the fangs of a snake, as deadly as its venom. Selah

BBE: Their tongues are sharp like the tongue of a snake; the poison of snakes is under their lips. (Selah.)

MSG: They practice the sharp rhetoric of hate and hurt, speak venomous words that maim and kill.

CEV: Their words bite deep like the poisonous fangs of a snake.

CEVUK: Their words bite deep like the poisonous fangs of a snake.

GWV: They make their tongues as sharp as a snake’s fang. Their lips hide the venom of poisonous snakes. Selah


NET [draft] ITL: Their tongues <03956> wound <08150> like <03644> a serpent <05175>; a viper’s <05919> venom <02534> is behind <08478> their lips <08193>. (Selah <05542>)



 <<  Psalms 140 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran